看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
就像電影”The Departed”即使故事背景完全改寫,但仍會去買”無間道”的版權, 原創和改編之間的著作權關係還請你了解, 盜版的定義中包含改製和重製,這點是普世價值, BANG!的原作者曾經多次表達被三國殺侵權的種種抱怨和抗議, 據說你們的桌遊界對這件事也是有諸多討論, 我不是很了解大陸對智財的規範,也許這樣還不構成違法? 但是事實的事情就沒有酸不酸的問題,也沒有合不合適的問題, 另外我不太習慣用"山寨"這個詞,台灣以往形容這樣的事情一直是用"盜版" 話說有人可以告訴我"山寨"怎樣演變成盜版的代名詞阿? 山賊的家怎麼都聯想不到跟盜版有關阿?????? ※ 引述《[email protected] (larryxin)》之銘言: : 不好意思﹐最多隻能說台灣桌遊有人這麼認為吧 : 大陸這邊都玩三國殺﹐基本很少玩BANG的 : 所以原文想來問下台灣是否流行這種遊戲﹐你又來說人家是盜版 : 盜版是指把原作者的作品原封不動完全拷貝過來 : 三國殺最多隻是借鑒了BANG的部分規則﹐角色和人物形象都是用了中國自有的風格 : 反正你的用詞我覺得不是很合適 : 【 在 [email protected] (fay) 的大作中提到: 】 : : 出 處: 61.224.134.196 : : 好吧~ 我真的很不習慣一行文 : : 我也沒有要酸的意思﹐ : : ................... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.41.165
slcgboy:其實 盜版=100%複製 仿冒=部分複製 山寨 其實是大陸版仿冒 05/17 13:44
icehhh:山寨=仿照+改進 是一種再加工不是簡單的copy 從這個意義上 05/17 17:08
icehhh:個人倒是更樂意用山寨電子產品,玩的就是新鮮 05/17 17:09