作者realsiway (Oz....)
看板Cross_Life
標題Re: [分享] 兩岸生活用語轉換
時間Tue Dec 18 18:02:28 2012
※ 引述《mulkcs (mulkcs)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 WorkinChina 看板 #1GpLmiqj ]
: 作者: azm590 (azm590) 看板: WorkinChina
: 標題: [分享] 兩岸生活用語轉換
: 時間: Sun Dec 16 13:29:14 2012
: 「老闆,我要一個西紅柿炒蛋蓋澆飯,另外你們有什麼青菜,我想炒個青菜!」
: 「好,你旁邊坐一下,馬上好!」
: ……………………………
: 「怎麼又是青江菜,每次我點青菜你們都給我青江菜,你們就沒別的青菜了嗎?」
: 「你不是要炒青菜嗎,這就是炒青菜啊?」
: 「青江菜就是青菜?!」
: 「就是青菜啊!」
: ………………………………………………………………………………………………
: 我剛來的時候,實在是吃膩麥當勞,終於鼓起勇氣走進所謂的快餐店,
: 看著牆上的菜單愈看愈驚奇。
: 酸辣土豆絲?西紅柿炒蛋?蒜泥西蘭花?地三鮮?大盤雞?
: 西紅柿炒蛋蓋澆飯?這是什麼東西?
: 雖然我很想試試看,但一個人實在是怕踩地雷,所以每次都是點一樣的,
: 直到有幾次跟當地朋友吃飯,才慢慢瞭解原來只是兩地名稱不同,其實也沒那麼可怕。
: 這裡我舉了幾個生活上例子,給準備要來的朋友參考參考,
: 此外如果翻譯有不精確的地方, 也請前輩幫忙指點一下。
: 感情
: 地鐵裡,一男一女在聊天
: 「昨天跟我媽吵架了,他老叫我快去談個朋友,
: 不然過年走親戚又要被念了。」
: 女孩說。
: 「暈,你上次微信不是才聊了個SB?」
: 男孩說。
: 「別看他那樣,也算是半個高帥富唉。」
: 「腦子進水了你啊,長那樣也算高帥富,我看就是個矮矬窮!」
: 「人家可不像你這個屌絲,可是海龜地道上海人,
: 上海有兩三套房子的好伐。」
: 「但可能我不是白富美吧,跟他出去幾次了,老是在跟我搗漿糊,
: 說以事業為重暫時不想結婚啊什麼的。」
: 「毛主席說,任何不以結婚為目的的戀愛都是在耍流氓,別理他。」
: 「唉,今年光棍節又沒機會脫光了,估計要跟你這個二貨一起過了。」
: ……………………………………………………………….
: 翻譯
: 談朋友:談感情,交男女朋友
: 走親戚:拜訪親戚
: 暈:暈倒
: 微信:類似What’s app
: SB:傻B,類似罵人白癡
: 高帥富:長得高又帥又有錢,形容優質男生
: 矮矬窮:身材矮小、沒有相貌,沒有金錢,形容劣質男生
: 屌絲:形容平凡、生活中不如意的人,蘊含著無奈與自嘲的意味
: 海龜:海外留學回國的人
: 地道:道地
: 伐:是上海的語尾助詞 ex.儂(你)好伐?
: 白富美:皮膚白長又美麗家裡又有錢,形容優質女生
: 搗漿糊:打迷糊仗,繞圈子
: 耍流氓:無賴臉皮厚、色鬼、色狼,跟黑社會流氓無關
: 光棍節:每年11月11日,四個1代表四根棍子,被商業炒作成單身男女過的節,
: 每年這時候是網路購物的大節日,不是法定假日。
: 脫光:脫離光棍生活,指結束單身。
: 二貨:形容智商較低、總做傻事的一類人。
: 有時候也形容人傻傻的可愛的,愛講一些冷笑話之類的人
: 職場
: 辦公室裡
: 「副總找你開會,現在。」
: 「忽悠我的吧,現在?!給我點提示作思想準備還行啊?」
: 「估計要跟你談提成的事。」
: 「杯具啊,我堂堂一個本科畢業生來這當銷售一個多月了,
: 都還沒見過工資條長什麼樣,這不是明擺著坑爹啊!」
: 「那你先找人事打印一下,我前天就拿到了。」
: 「你跟人事這麼好,是不是有什麼貓膩啊?」
: 「別亂說,我只是來打醬油的。」
: 「唉,有後台的人傷不起啊。」
: …………………………………………………………………………
: 翻譯
: 忽悠:騙人
: 思想準備:作心理準備
: 還行啊:”還”南京慣用語,例如還出來玩啊?
: 提成:業績獎金
: 杯具:悲劇。
: 本科:大學。
: 銷售:業務。
: 工資條:薪資單
: 坑爹:爹在中文裡的意思是“老子”,也是稱呼自己的一種霸氣說法。
: 坑爹=坑老子,也就是“坑害我”的意思。
: 打印:列印。
: 貓膩:老北京土話,就是貓尿,貓喜歡用碎屑覆蓋住自己的屎尿,
: 所以貓膩就是指一些見不得光、躲躲藏藏、偷偷摸摸的暗箱操作。
: 打醬油的:以前的醬油都是零賣零買的,自己拿著瓶子到商店,
: 你要多少,人家就給你稱多少,所以稱為打醬油。08年廣州電視臺採訪一位市民,
: 問他對於豔照門很黃很暴力的看法,這位市民說:“關我鳥事,我出來買醬油的。
: ”這句話也因此流傳開來,引申為不談政治,不談敏感話題,
: 與自己無關,自己什麼都不知道,相當於“路過”。
: 傷不起:最初由作詞人林夕在歌詞中描述的”不是不愛你,只是傷不起,
: 不斷在分享沒想過分擔”,描述沒辦法再經受傷害的心情,
: 後來引申為兩種用法,一是說已經很可憐了不能再傷害了,
: 二是說對方有權有勢得罪不起,本文指第二種。
: 餐廳
: 「我跟你說,這間餐廳很靈的!」
: 「你這個吃貨就對這種事有研究。不過排隊的人也太多了吧,
: 是不是托兒啊?」
: 「你傻啊你,那那麼多托啊,不過位子很緊張的,
: 我一個月前就訂了。服務員,點菜!」
: 「你不要點太多啦,我不是很餓,幫我點一聽零度可樂。」
: 「他們家的毛血旺不要太好吃唷,必點!」
: 「好了好了,涼菜就不點了,再來兩碗米飯,
: 服務員你先下吧,不夠我們再點。」
: …
: …
: 「服務員買單,給我兩個打包盒,順便加點茶水,謝謝啊。」
: 「沒事,打包盒一個一塊啊!」
: 「幫我開張發票,個人的!」
: 「定額的行嗎?」
: 「也行啊,再送盤土豆絲吧!」
: ……………………………………………………………………..
: 翻譯
: 很靈:上海的方言,意思是很好,很精彩,很好吃,很讓人吃驚等等
: 吃貨:愛吃會吃又能吃的人
: 托兒:北京方言,指的是商店或是路邊小攤兒雇上一個或幾個人,
: 假裝成顧客,作出種種姿態,引誘真正的顧客購買其產品。
: 現指事先串通誘騙他人上當的人。
: 緊張:指所剩不多了,通常指車票、門票、機票、座位等
: 服務員:服務生,台灣常用小姐或先生
: 一聽零度可樂:一罐zero可樂,約355ml,一瓶則是1L以上
: 不要太好吃唷:上海方言,就是太好吃了,另外北方則說”老好吃了”
: 涼菜:菜單裡一般分成涼菜熱菜,熱菜指要炒要炸要蒸,
: 需要一點時間的菜,涼菜指小菜或冷盤,可以馬上上桌的菜。
: 先下:先下單
: 打包盒:內地餐廳打包一般都要額外收盒子的錢,通常是一個一塊
: 沒事:沒關係,不客氣
: 定額發票:發票分成機打,手寫或定額,定額就是額度固定,
: 假設買單是110元,餐廳會給你一張100元加上一張10元的定額發票,也可用於報銷。
: 土豆:馬鈴薯
: 交通
: 在路邊
: 「這麼冷還在路邊閒晃,秋褲穿了沒?」
: 「早穿了,去菜場買點酸奶洗面奶什麼的。」
: 「唉,怎麼沒騎你那台電瓶車呢?」
: 「老了,不好使了,這種天氣還是打D吧。」
: 「不扯了,我打摩D去了。」
: ……
: 攔到一台出租車
: 「師傅,走不走啊?」
: 「我往東走,你上哪呢?」
: 「金沙江路1237號。」
: 「你別說號,靠近什麼路口或什麼小區?」
: 「豐台小區,靠近豐台路,立交下了小拐就是了。」
: …
: 「到了,拉卡還付現啊?」
: 「拉卡吧,給我小票。」
: …………………………………………………………….
: 翻譯
: 秋褲:衛生褲
: 酸奶:優酪乳
: 洗面奶:洗面乳。洗髮水:洗髮乳
: 電瓶車:電動機車
: 不好使了:不好用
: 打D:計程車
: 打摩D:摩托計程車
: 師傅,走不走啊?:師傅:司機。下上班時間屬於計程車換班時段,
: 常會遇到拒載,有時會先問一下
: 你別說號:大陸門牌號不統一,司機一般只認建築物或道路名
: 立交:交流道
: 小拐:右轉。大拐:左轉(上海限定)
: 拉卡:用公交卡
: 小票:發票
有關方言可以去下載一個APP
旅行翻譯官
除了世界各地的語言之外
中國大陸的方言也很多有收錄
除了一般的生活用語之外
連髒話都有教你歐!XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.12.103.115
→ GordonBrown:給個app聯結行不? 12/18 22:53
推 GordonBrown:謝謝 主要是用關鍵字搜索不到..有聯結好多了 12/21 10:00
→ zyzwjl:不會有障礙 01/13 00:50