推 ckshchen:其實我覺得最後一個台灣也有在用 06/24 00:35
推 keku:最後一個應該是 "不要太XXX"="非常XXX" 06/24 01:51
推 vb0824:這几個大陸都在用啊, 我覺得前兩對不是"全等于"的關系 06/24 08:30
→ ivyQD:這是干嘛..會不會太狹隘啦.. 06/24 13:00
→ RungTai:腦補吧 沒有差這麼多 06/26 00:22
你補幾個我我看看
推 RungTai:你舉的都是兩岸互通 使用頻率高低的問題 06/27 00:30
哪家新聞報紙用百貨周年慶銷售場面很火爆的
並且台灣的可笑多帶有貶意的用法 大陸上海部分 可笑較多時候就是單純好笑
台灣人的這本書太可笑了和大陸人的這本書太可笑了表達的意思跟本不太一樣
→ RungTai:而不是像 打的 = 叫計程車 這種台灣使用率 0 的例子 06/27 00:31
推 bgt7749:這4個感覺雙方都有在用... 06/27 13:58
→ bgt7749:我前陣子跟我同事再聊~他沒聽過公分是什麼(印象深刻XD) 06/27 13:59
→ bgt7749:百度就可以看到一堆在問X公分是多少 06/27 14:00
※ 編輯: A6 來自: 180.161.174.70 (06/28 22:13)
→ ivyQD:如果你想說上海地區,就把題目改改吧,不要誤導大家了,唉。 06/30 20:14
推 ivyQD:1公分=1cm,這個常用,很口語話。 06/30 20:16
推 ivyQD:你百度一分米,還是會有一堆人問,這不能說明什麽 06/30 20:20
推 c0s:買過淘寶就知道 尺寸米公分 都有人用 06/30 21:25
→ calebjael:其實文化有互相影響﹐小說影視劇看多了﹐詞匯就會混用。 07/02 02:08
推 vesting:還有人在用電驢的嗎? 07/03 00:35
推 c0s:有 而且現在bt都有電驢外掛 07/03 00:59
→ c0s:迅雷則是有bt跟電驢外掛的樣子 07/03 00:59
→ aa22456222:福建:緊張 = 台灣的客滿或擁擠 好像是這樣吧 07/28 15:26