看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
對不起 我是英國人 中文不好 請多指教 我想來回答這個問題 我們不說in couple days 這是不正確的英文 我們只說in a couple of days在這樣的情形下 in a couple of days如果很嚴格的說 只能當作兩天 但是對於現在口語英文 我們常常說in a couple of days which means 一些天 可以是兩天以上的 銀行或是保險中心都常常用 絕對都不是兩天的 對不起中文不好 大家請見諒 END XXX PEACE ※ 引述《kilroyjm (jm)》之銘言: : ※ 引述《Cavalli (ET)》之銘言: : : 你老闆沒錯啊 : : in couple days =\= few days later : : 你說的 幾天後 是 few days later : : 或是@ couple days later : : in couple days 的中文應該是 這幾天(就過去拿) : : 有沒有了解一點? :P : : ET : 啊,我問我的英國朋友是說 in couple days 是指2天內 : few days later can be longer. : @@" -- welcome~~ my~~ british & taiwanese's life alicefoster's too many things.﹒☆﹒﹒☆★*° http://www.wretch.cc/user/alicefoster -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.3.250.25
manger:正確答案出現 此文討論那麼久 我還以為我英文不行了 02/16 01:53
princearthas:很正常的中文(≧<>≦) 02/16 08:00
vicke:突然很想找你來當英文家教XD 02/16 10:29
greenH:哈哈~又出現了 可愛的英國夫婦檔 02/16 14:56
alicefoster:哈哈 謝謝你門!! 02/22 05:40