推 chesterlee:國外大學叫教授也會叫 Professor XXX,Dr. XXX吧 12/14 23:16
推 chesterlee:感覺中小學才會直接叫老師名字 12/14 23:22
推 chesterlee:你確定你第二段說得正確嗎 12/14 23:25
推 alixia:I think the reason they don't call their teacher 12/15 01:29
→ alixia:"Teacher XXX" is because "teacher" is a profession, not 12/15 01:30
→ alixia:a title. It's the same as... you wouldn't call a pilot 12/15 01:30
→ alixia:"Pilot XXX". 12/15 01:30
推 lerudit:No, we usually call the pilot 'Captain'. 12/15 03:19
→ lerudit:if you are Captain of Aircraft carrier or Commander, 12/15 03:19
→ lerudit:you might be able to call your pilot like that. 12/15 03:20
→ lerudit:Teacher of course is not a title in English. 12/15 03:21
→ lerudit:However, it is in Chinese and Japanese. 12/15 03:21
推 alixia:Yes, I know they call the pilot Captain. What I was 12/15 03:45
→ alixia:trying to say was, "teacher", like "pilot", is a 12/15 03:45
→ alixia:profession in English, as you're aware of. 12/15 03:46
推 lerudit:To the first floor: Indeed, we do call Prof and Dr 12/15 03:48
→ alixia:you cannot compare something that's different in 2(or3) 12/15 03:48
→ lerudit:but only to those who have not been acquaint. 12/15 03:48
→ alixia:languages. (well, i'm too sick to argue. i'll stop here 12/15 03:48
→ lerudit:Here is CultureShock. What is shock please? 12/15 03:49
→ lerudit:If there is shock, there is difference. 12/15 03:50
→ lerudit:And of course we can compare difference between lang. 12/15 03:51
→ lerudit:This is even an academic subject. 12/15 03:51
推 Delisaac:to alixia:建議你別和他爭論 因為這位仁兄只有英文好 邏 12/15 09:21
→ Delisaac:輯和理解力都還滿.....的 (笑) 12/15 09:22
推 evendie:英文好? 是因為都直接end嗎?(笑) 倒是慶幸a大先打住了 12/15 13:28
推 Delisaac:跟他的邏輯和理解力比起來 他的英文的確很好 12/15 17:52
推 alixia:因為我真的是生病... 講一講覺得很虛(回到家可打中文了:p) 12/15 17:58
推 lerudit:Take good care then. Good luck. 12/15 19:37
→ Rune:這個英文你可以看得懂全部的話....... 12/17 13:07
推 frannica:可以用來練 debug 的好文~ 12/26 12:53