看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xennys (嗯.....)》之銘言: : 我看過他們的雜誌、電視劇, : 通常我們做了一件很困難的事, : 而最後達成的話不是會說"好不容易"嗎? : 他們都是說"好容易"耶...... : 真的很奇怪!! : 例如:我找了好幾家要買xx牌的洗髮水都找不著, : 終於啊,"好容易"在一間士多店給找著了!!! : 諸如此類的!! 你說的"洗髮水"讓我想到一件事..... 某天早上起床洗臉 精神還有點萎靡..... 猛抬頭看見兩個字........."去死"... 去死? 這是什麼東西怎麼會在包裝上寫去死? 啊..... "去死皮洗面奶"... 我的北京室友跟我說 "你們台灣為什麼老愛講一胎化啊? 胎? 又不是生狗生貓的...獨生子女政策不挺好?" 跟北京室友有次還談到一個詞..牛B 我: 哇~這件事挺牛B的啊!! 她: 妳打哪學來的詞兒啊? 我: 成都同學教我的... 她: 嚇("賀"音)~我操你大爺的...什麼不好學 盡學些不入流的... 我: 他們說這還挺常用的啊 表示"很好"的意思.... 她: (撇嘴)別跟那些傻B學啊..出了咱北京 沒一個地方是正宗的.. 其實跟她住在一起 爆點還滿多的... -- 我只是來唸書的... http://www.wretch.cc/album/maplesuger -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.98.70.119
uranushgsh:挺字又出現了XDDD 01/27 10:28
pog0615:我操你大爺的 XDD 01/27 11:28
keygo:大推 你的對話內容跟我和我大陸室友的真像阿 01/27 12:01
XiJun:其實"挺"這個字有什麼不對呢?跟台灣的"蠻"不是一樣意思? 01/27 12:25
goddora:我操你大爺的 <-這句話比較難聽吧 XDDDDDD"" 01/27 13:57
cinnabardust:我聽過的是"入你祖宗版版" 01/27 13:58
zch:我也覺得"挺"還好,小時後蠻常講的.可能是現在不流行吧!另外就 01/27 13:59
zch:是有的人可能聽到"挺"會聯想到某些令人敏感的畫面...我猜的... 01/27 13:59
uranushgsh:畫面?O.o? 我實際聽過他們說過這個字...音調聽起來跟 01/27 15:04
uranushgsh:我們講的都不一樣 所以才會記的很清楚XD 01/27 15:04
uranushgsh:蠻台人很常用,但是挺字很少用@@所以才會覺得有趣吧XD 01/27 15:05
nah:我操你大爺 ^___^ 01/27 16:29
miuu:女生說 我操你大爺,還說牛B很粗俗… (._.?) 雙重標準 01/27 16:59
Cynthia19:你形容的好傳神阿 我們家的北京男孩講話也是這個口氣 01/29 00:41
ameriachu:以前聽說上海人瞧不起全中國人 到了北京後才發現 原來 01/31 09:53
ameriachu:北京人還瞧不起上海人... 01/31 09:54
uranushgsh:說真的 連小小台灣都有南北分別了更何況是大陸..XD"" 02/01 01:14
yzfr6:日你個先人幫幫 02/06 00:20