看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
我到美國讀書剛滿半年多, 一開始最大的問題是,俚語常常聽不懂。(其實到現在也還是) 尤其我們studio男生居多,講話常常會夾雜一些... 如果以台灣人比較能理解的詞來形容,大概是"台客到不行"的言行舉止。 XD 後來漸漸比較熟了,他們只要一講這類的詞句,我聽不懂就馬上問, 他們都會解釋給我聽,還會教我一些有的沒的。XD 前幾天有個小弟就教我說"bad ass"(意思應該是以反話來稱讚人,有錯請指正 Orz) 並且搭配上rock'n roll的手勢(伸手握拳,只伸出食指跟小指) 害我覺得一整個爆好笑的!! 不過我的問題是,我感覺他們俚語使用頻率很高,而且數量很多, 我現在是盡量學一個算一個,聽到不懂的就問我同學,(幸好他們都很有耐心 XD) 每星期抽個幾天看看學校報紙上刊的連環漫畫, 裡面有很多對話跟口語常用的字句, 不過不知道大家都是怎麼解決這方面的問題? 又,各位的美國同學或朋友們,會不會教大家一些有的沒的? 希望各位可以不吝分享~ 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.162.15.135
zarffy:我是覺得有些不好的就不要學了...有些年輕人講話用詞真是.. 03/01 22:20
cchris:成熟的大人就會越來越少用俚語. 所以現在學以後用處不大 03/02 06:52
alliao:有餘力就學啊 東西不怕學得多..不必學東西一定要有用吧... 03/02 08:56
Ostinato:推樓上,我就問他們怎麼老是教我些有的沒的,他們回答: 03/02 16:16
Ostinato:"你可以學但是不一定要說,不過這樣你才聽得懂" 03/02 16:17
Ostinato:因為我現在主要都是跟這個年齡層的人相處,所以很常聽到 03/02 16:23