看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erhugirl1213 (Hoegaarden)》之銘言: : 發個題外小牢騷.... : 照理說外國人學中文 : 發音不標準的時候 不應該要笑他們 : 我德文老師也千叮嚀萬交代, : 他不會笑我們的德文,我們也不可以笑他們的中文 : 可是有時後真的很好笑耶,怎麼辦? : 很難憋.... : 有次朋友的越南朋友一直說「吃屎嗎?」 : 還說是老師教他們的 : 我們還一直覺得老師怎麼教這種東西.... : 後來才知道是「吃什麼?」 : 真的很難憋耶.... : 差一個發音...意思差很多 : 當然別的語言也有這種狀況啦, : 但是我覺得中文好多喔... : 中文有特別多嗎?還是只是因為我對中文熟悉? 漢語有個特性, 即聲調. 聲調的正確與否, 影響了表達的效率. 有個遊戲, 緊閉嘴巴, (說):王八旦. 多說幾次, 別人也聽得懂你在罵人. 只憑著聲調組成的音律, 也可以傳達意思. 故而中文教學, 必須注意聲調, 抓緊這點. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.46.235
aquaespoir:講"咩咩以咩咩"也可以知道是7-11 (離題 XD) 03/05 19:51
pommpomm:哈哈哈 咩咩以咩咩~~~我爸媽不會說英文也都這樣講!!! 03/05 19:59
chesterlee:這就是為啥溫金龍可以用二胡和觀眾打招呼的原因嗎 03/05 21:25
miuu:樓上實在太好笑了… HAHAHAHHAHA 03/05 23:15
nah:對耶 想到溫金龍的用二胡說話 03/06 10:54
tracys:XDDD 03/07 00:29
quasivitric:可是每次溫金龍拉"大家好"我都會聽成"x你x"... 囧 03/08 13:04
leon4294:三樓讓我笑了超久... 03/11 01:51