看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
原文恕刪 我應該算是台北人吧(?!) 講話有什麼口音我自己也分不出來(母語是客家話可是客家話忘記的差不多了) 有一次印象很深刻的是去高雄找姑丈玩 在逛街的的時候去買一杯泡沫紅茶來喝 顧店的老闆娘就說...你是台北來的齁 我真的被嚇一跳, 她怎麼會知道 可是我自己就真的分不出北中南各地的口音...覺得聽起來都差不多 只要親切友善不是開罵聽起來都很好聽阿~~~ 不過口音這種東西...可能台灣算是比較小加上北中南交流不是障礙 所以差異性不會特別突兀吧 如果去比較那種廣大地方的國家可能就會比較明顯 比如美國就會有所謂的南方口音與新英格蘭地區的口音 新英格蘭地區的口音被認為是純正的...其實就有點貴族想法 我室友來自威斯康辛...有時候他的口音對我來說也真的很不習慣 聽的最習慣的還是英國腔(XD) 最有趣的是西班牙文的口音差異就很明顯 南美跟西班牙本土的口音差別很大... 我們實驗室那個波多黎各的男生講話我真的聽不太懂 然後西班牙本土又因為地區不同也分超多不同的口音以及語法差異 其中安達魯西亞因為吉普賽人居多 口音又非常逗趣 常常被西班牙人拿來討論或搞笑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.220.54.66
DoD:美語的純正腔是在中西部喔^^ 03/19 02:49
piallet:請問"純正"的定義是? 03/19 11:23
shizz:講新聞的腔? 03/19 11:42
ShiningRuby:中西部的腔的確是新聞腔沒錯 03/19 13:07
dh851023:聽不出口音+1 03/19 14:16
ryanchia:台灣台語就屬南部跟宜蘭最有特色了!我ㄧ聽就知道! 03/20 15:23
zch:我覺得Indiana來的教授的美語聽起來還蠻"純正"的,倒是Missouri 03/22 07:17
zch:來的教授口音很特別,有點聽不懂... 03/22 07:20
a9063005:我聽WISCONSIN 感覺不太到口音的說 在那裡呆了兩個月 03/25 09:38