→ nantonaku:"怎樣比較好"的意思,不過更常見是"點算好"吧… 04/02 21:44
→ nantonaku:點算好,是怎麼做才好,怎麼辦 的意思 04/02 21:45
一樓錯了,我猜你大概把喉字當成國然的好字吧
廣東話喉好差蠻多的
→ fleeting:應該是"怎麼夠呢!"的意思吧?? 就像是 "夜唱只唱一小時, 04/02 23:36
→ fleeting:點夠喉丫! " 04/02 23:38
點夠喉,大概是「哪夠過癮」,上面的對面例子舉得還不錯
通常我們講「唔夠喉」,就是不夠過癮、不夠爽的意思
還有一個比較形象化,就是「到喉唔到肺」
就是到喉不到肺,看就猜到意思吧?
說得比較斯文就是不夠盡興,就像只喝半杯酒的感覺吧。
不喝又覺得可惜,喝了又好像不夠的那種感覺。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.230.50
推 LydiaC:那請問,「頂你個肺」的意思接近什麼呢?每次都聽不懂>.< 04/03 00:49
推 XiJun:.......................風馬牛........................... 04/03 01:07
→ XiJun:頂你個肺是比較粗俗的話,接近髒話的程度了....想不到相對的 04/03 01:07
→ XiJun:沒有到e04的程度,不過已經到達e01的程度了XDDDDD 04/03 01:08
→ XiJun:但是在大陸,因為瘋狂的石頭的關係,變成網路紅語,就是"頂"的 04/03 01:09
→ XiJun:意思,等於台灣BBS搶頭香的搶一樓的意思了 04/03 01:09
推 LydiaC:天呀!這是髒話...我媽會對我說,但是他不會用國語解釋 04/03 01:11
→ XiJun:其實也不是很髒啦,只是有一點點不太禮貌 04/03 12:44
→ ichbin:頂,不是頭香,是罵人的了~ 07/04 05:42