看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ptolemy (好兵帥克歷險記)》之銘言: : 但用了很多詞表達時態哩 : 例如我去日本 : 我將去日本 : 我要去日本 : 我去了日本 : 我去過日本 這讓我想到以前看過一位網友的簽名檔還是文章之類,大致這樣寫: 請將下列語句翻成簡潔英文,差一個語尾詞意思就差那麼多,誰說中文很簡單? 你愛我嗎 你愛我吧 你愛我啦 你愛我呢 你愛我喔 你愛我啊 你愛我呀 你愛我囉 -- 您有想清掉的雜物嗎? 太多用不著、丟掉又可惜的東西想找個好歸宿? , , 穿不下的衣服、用不到的文具、玩具、娃娃、贈品堆太多不知怎處理嗎? 趁著學期結束又快過年了,若您大掃除整理有不需要的書籍、任何雜物,*** 歡迎來公益版Ptt-Charity給需要的單位,您用不著的東西可能就是他們的寶貝! 讓您不需要的東西,給最需要的人珍惜,既清空間又可做好事,一舉數得喔! 市民廣場->3.PttAction->7.Ptt-Charity 公益版歡迎您一起舉手之勞做公益 ◥◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.230.69
oudi:會嗎?我老公現在差不多都懂我的語助詞了耶.他都會用了 05/09 14:27
oudi:我覺得是,每一種語言都有難處,像我老公就說我講法語像智障 05/09 14:28
fogdreamer:看完之後自己都覺得中文真難 哈哈 05/09 14:38
siathy:你愛我 顆顆顆 05/09 23:20
jojobigoldtw:說真的.....我自己有時要打文章時..都會覺得中文很難 08/01 06:59
jojobigoldtw:用.... 怎麼說呢....就是...差一個字就差很多吧.... 08/01 07:00
jojobigoldtw:而且...一句話中...每個詞都是連在一起....精神恍惚 08/01 07:01
jojobigoldtw:時...似乎真的會有閱讀困難...... 08/01 07:02
jojobigoldtw:我覺得中文字好擠....比方說...我逛批踢踢時....都會 08/01 07:02
jojobigoldtw:覺得好擠.....冏 可是別人好像都不會這麼覺得??????? 08/01 07:03