看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
即將要去美國念書 想要請教各位大大 有什麼字是台灣人自己習慣用(但以英語為母語的人士不用會的) 像是Notebook 在台灣就是筆記型電腦的意思 但是美國人並不會這樣用 只會用laptop (之前只是聽說 今天跟美國籍老師求證 果真如此 NB 就真的是用來抄筆記用的那種東西) 還有 Mercedes 台灣人通常都只說 Benz. 是沒有錯啦 只是聽在外商工作的朋友說 美國人都不會這樣講的 也不是崇洋媚外(英文好像本來就是外國來的) 只想到了當地 應該用當地的英文阿@@ 想請大家分享~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.189.238
outofdejavu:Fu.....= = 06/06 23:09
tenghui:notebook好像是日本製的英文字 06/07 00:36
tenghui:賓士的就叫做"Mercedes Benz"啊= =... 06/07 00:37
tenghui: ^全名 06/07 00:38
lovelyme:我知道那是全名 只是台灣人通常只會說Benz 06/07 00:40
tenghui:聽過會講Benz的也是台灣人和日本人而已 06/07 00:42
GloriaDin:有很多有趣的例子呀,比如「你這樣會不會太over了」 06/07 00:51
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.189.238 ※ 編輯: lovelyme 來自: 123.194.189.238 (06/07 00:54)
chiya666:LV 06/07 01:23
ElephantPing:美國講"CRAM SCHOOL" 嗎? 06/07 02:13
djnospam:I asked my roommate(American). He said "never hear 06/07 03:23
djnospam:heard of it". 06/07 03:24
holoman:有接觸過日本文化的應該會知道cram school 06/07 06:49
TETZ:long time no see不知道算不算?XD 06/07 12:20
traipse:英國人講cram school啊 06/07 12:36
djnospam:"long time no see"已經是美國固有的成語,所以不算。 06/07 13:01
ghostru:請問cram school在美國是指補習班嗎?好像是給成績較後段 06/07 16:19
ghostru:的人加強用的課。跟我們台灣的補習班不太一樣? 06/07 16:20
juhaan:請用wake-up call, 不是morning call 06/09 12:49
minnewanka:Mercedez-Benz之前有購併。 06/09 13:59