看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
我同學在美國遇到一次外帶的問題 他之前在南非和英國留學 所以很多還是用英式用法 剛來時有次在餐廳他點了一份餐吃不完 就跟waiter說要"take away" 結果...那份餐就被拿走後丟掉了 後來他才都用"to go" 如果直接點好像就都講to go 但是吃不完可以跟服務生要"box" 他就會給你一個盒子自己裝了帶走 -- 其實我也忘了台灣是哪種用法 :p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.97.7.53
cactusedu:打包帶走(?) 07/13 05:53
zarffy:take out? 07/13 05:55
kak10083:在美國,可以跟服務生要個doggy bag 07/13 10:42
kak10083:他們就知道要外帶了… 07/13 10:43
foil:是他本來就用錯,take out大家都聽的懂 07/13 15:29
foil:不過在美國直接要box就行 07/13 15:30
nikecezanne:I want to take it away... 07/14 13:55
fuxin999:會不會是台人聽不懂發音的問題 07/19 23:26
fuxin999:B.Eng: Takeaway (連在一起) A.Eng:Takeout 07/19 23:28
wmja4387:超好笑! 07/21 07:19