看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
我真的不覺得你的個性和你的民族在你使用英文名字就消失了耶~ 老實講我真記不起來我們班上全部韓國和日本 或是甚至阿拉伯同學的名字 我會在自我介紹的時候講自己的中文名字 但是我也會說大家可以叫我的英文名字 特別像我們名字的拼音又不是特別準確 別說對方外國人的口音 即使看著我們的拼音 也不一念的準 我也不想再為難我的朋友 要很不好意思的常常問我的名字怎麼發音 或是我也不希望常常糾正對方發音我的中文名字啊~ 再說每一個認識我的人 都知道可以感受到我的個性或是民族性啊~ 那已經是你個人的特質了 我覺得跟名字沒有什麼關係耶~ ※ 引述《willyc (延平北路男孩)》之銘言: : 今年去印度自助旅行的時候, : 遇到很多來自世界各國的背包客 : 我一律用中文名字「Yen Ku」介紹自己 : 原本以為這樣的名字對非中文人士來說會很拗口 : 但其實並不會,每個人都記得住,只要是朋友, : 每個人都用很可愛的發音叫我的中文名字。 : 在印度遇到的韓國人和日本人, : 大家也都用自己原來的名字,沒有人會另外取英文名字, : 他們的日韓名字也不見得很好發音, : 但只要大家是朋友,一定記得住。 : 現在反而覺得在國外用英文名字介紹自己太沒個性了, : 自己的民族性格彷彿也跟著消失在那些看起來很像的「英文菜市場名」裡面。 -- 在Minnesota的生活 http://www.wretch.cc/album/farasha -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.118.111.137
Aladar:同意~台灣的拼音超詭異~念起來根本不對=.= 10/07 02:21
Aladar:用英文名子純粹是方便自己方便別人罷了 10/07 02:22
VCU:我的yu外國人都發成you, 後來發不出來的我都跟他們說英文名 10/07 04:29
VCU:他們反而說"that's easier" 後來就都叫我英文名了 10/07 04:30
VCU:而且發成you我的名字就變很難聽....>< 10/07 04:31
pizzicato:日本的拼音也沒什麼美國人會唸,但是日本人99%都用本名. 10/07 11:47
pizzicato:跟民族性還是有關係吧.. (Yu 我也會發音成you,這在英文 10/07 11:48
pizzicato:很自然吧) 10/07 11:48
nueei:推thats easier...,我到覺得跟民族性沒啥關係,而是日本人 10/07 11:49
nueei:原本就是用羅馬拼音eg. YAMADA,之類,但台灣不是阿... 10/07 11:50
nueei:我名子裡的'ㄓㄣ'護照上是'chen'...根本就不是我的名阿阿阿~ 10/07 11:53
VCU:自然不見得就是對的發音啊..我又沒有強迫他們一定要發對音 10/07 13:35
clphon:YU也被念成 YOU......:( 10/07 14:11
pizzicato:台灣也用羅馬拼音啊,只是沒統一吧.其實日本人也不見得 10/07 15:35
pizzicato:都統一..尤其在長音的地方. 10/07 15:35
pizzicato:松 土反 大輔的名字 Matsuzaka Daisuke ..我打賭第一次 10/07 15:36
pizzicato:看到 Daisuke 的美國人一定發不出正確的讀音.. XD 10/07 15:37
Lovetech:推一下 玫瑰不會因為改名 花香就變味了 10/07 16:02
Lovetech:如果只是看羅馬拼音 我不覺得我會看出別人名字有啥文化 10/07 16:02
farasha:我的名字也是ㄓㄣ耶!!拼音也是chen啊~念起來根本就不對 10/07 23:21
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/29 03:50