作者icanbe ( )
看板CultureShock
標題Re: [問題] 各位用台灣還是英文名字向西方人介紹自己
時間Mon Oct 8 01:23:52 2007
日本人的名字真的比較好記也有優勢
而且很多會去簡化自己的名字
像我有一個朋友叫miyuki
她自己就簡化成miu
非英語系國家也常常這樣搞
我認識兩個叫jereme的法國跟比利時人
一個自稱jim一個自稱jerom
有些則是跟著英美既有的習慣
像benjamin叫ben的
其實名字最主要是方便好記而已
就算在台灣學校或公司常常很多人都只稱呼對方綽號
跟名字有關的綽號還好
很多叫小花或阿猴的如果不常在正式場合聽別人叫對方名字
你真的會不知道對方叫什麼
好像也沒人很在乎這個
很多外國人問到我們的英文名字是自己取的
還可以隨自己高興換
有些人會露出有點羨慕的表情
反過來想
如果有對方名字很長的或很難唸的
大家或是他自己也都會取一個好記的名字
尤其像中文或日文名字
只看拼音而不知道中文怎麼寫的話
我可能十次都還記不住
像我的名字也很難唸
唸快一點也只有含糊的兩個音
外國人真的問的時候我都會講
但是只有內行人或是學中文的外國人才會用
對我來說反而是我的一種特殊武器
我有別人沒有
我有個印度朋友他姓Lalrinawma
我看到真的唸不出來
可是辦居留證的警察很厲害
直接翻成廖和安
超有台灣味的
不過我想他們應該都是直接叫他們自己念然後音譯吧
有個俄國朋友叫julia
但是學生証上寫的是尤莉亞
俄文的發音是這樣沒錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.19.194
→ saltlake:至少美國女人的中間名的彈性會讓一些別國女人羨慕 10/08 05:54
→ saltlake:一些美國女人的中間名是前夫或者情人的名 :p 10/08 05:55