看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
我發現 會用翻譯機都是亞洲人 中國 日本 泰國 韓國... 其他歐盟或是非洲都不用的耶!! 不要說他們是英文為官方語言 難到真的美個字都看得懂嗎? 都不用查的啊?! btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧! 牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多 因為我看大陸的besta跟我們用的差不多 只是變簡體 -- Ti's the mind makes the body rich. --William Shakespeare-- 仙子的城堡 http://www.wretch.cc/album/mokubagirl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 81.23.48.18
Cathay:我記得法國人在用的也不少吧 10/25 03:12
wmja4387:美國也有再賣阿.. 只是很少用就是了 有dictionary.com :P 10/25 07:35
eugeon:我認識的德國人有再用~~ 10/25 08:11
Lovetech:你看中文會有想要買電子字典嗎? XD 不可能每個字都看得懂 10/25 10:15
mlkj:俄國也有 10/25 10:57
cruise:阿拉伯人也有專用的 10/25 11:05
s50342:有看過土耳其的翻譯機 小小爛爛的... 10/25 13:50
MLChens:我認識的歐洲人絕大部分都有在用欸!! 10/25 18:11
MLChens:不過有些是只拿字典 10/25 18:11
AngelaSammi:10年前我看過西班牙人用西英電子字典!但是蠻小台的 10/25 18:37
AngelaSammi:跟當年風行台灣的CD95相比 MIT實在是讚多了! 10/25 18:38
witJeff:我阿拉伯同學也有一台,漂亮的很勒~~ 10/27 06:11
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/29 03:11