看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ychang (真是棘手耶)》之銘言: : 原PO好像是問歐洲 : 我要說的是美國 : 我以前有個美國男友 : 有次我開玩笑說「I hate you」 : 結果他很嚴肅的說 : 這個字非常的強烈 : 要我別隨便說這個字 : 今天早上我跟一個二十歲的小男生瞎扯 : 我跟他說 我之前一直以為他二十五歲左右 : 結果他就笑著罵我「I hate you」 : 所以我想還是有些人會用這個字來開玩笑的 : (我們兩個互動都是糗來糗去的) : 所以我想重點是說這句話的時候表情要留意 : 以免讓人嚇到 我覺得 I Hate You 這句話真的是要看狀況看場合.... 有時候是真的很強烈 以前我都不覺得有什麼 直到有一次我跟我學妹吵架(西班牙人) 她傳完簡訊後就直接關機不理我了 我氣得直接傳一封簡訊過去 上面就只寫著 [I Hate You] 隔天...她氣得半死 還一直質問我為什麼恨她 然後那天我要跟她講話(吵架) 她就一直對我說 I Hate You Too 她氣了整整一個禮拜 和好之後她還是很介意這句話 後來我就真的不敢隨便用這個字眼了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.220.55.33
FlyinDeath:不知道英文裡面有沒有"討厭"相對應的詞? 11/17 12:10
dearevan:有....可是真的很少聽人用 11/18 04:25
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/29 02:29