看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
我會問 Chinese? What it is? ※ 引述《msee (msn)》之銘言: : 蠻想知道 : 如果在國外 有人問你are you Chinese? : 大家第一直覺是怎麻回應 : 是阿 : 還是 說 不是 我是Taiwanese : 這兩種答案 對外國人有很大的差別嗎 : 我現在都會盡量說 Taiwanese : 因為我發現我身邊的外國人 知道台灣的人不少 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.142.188
a9063005:這句話是不是文法有點問題? 12/28 21:12
Cathay:義大利? 12/28 21:13
nah:維大力? 12/28 21:37
Realthugz:科科 12/28 21:41
holoman:is it good to eat? ker ker 12/28 22:18
OMEGA2007:前面已經提到Chinese了,所以我用what it is,it代替了 12/28 22:21
OMEGA2007:Chinese 12/28 22:23
OMEGA2007:而在不知道主詞的情況下才用what is it,對吧? 12/28 22:23
XiJun:這也太刻薄了吧,這是裝不懂吧?應該要解釋而不是這樣吧.... 12/28 23:05
OMEGA2007:誰叫它老愛打壓我們台灣,想到就一肚火... 12/28 23:08
vanillagirl:應該不是用what it is吧...這樣be動詞的位置根本錯啦 12/28 23:09
a9a99:應該要解釋清楚 我們跟那種國家是不同水準的 12/29 00:18
mangoflava:我覺得可以澄清是不同國家 但不用以貶低中國的方式來表 12/29 00:55
mangoflava:達台灣的好 12/29 00:56
flourella:推樓上 12/29 01:11
meisister:推樓樓上 12/29 01:42
alien:Is that near Miami? :p 12/29 03:07
ventelp:mangoflava有夠中肯 12/29 03:54
Huskers:youtube 上的族群搞笑千萬不能錯過 bobby lee 12/29 04:05
willhunting:這種回答只會被人家當白癡而已 12/29 07:56
willhunting:英文還錯得很離譜 12/29 07:56
adapt:推mangoflava 12/29 11:15
XiJun:我以前的英文老師是愛爾蘭人,講話很想上面那個連結學的口音 12/29 14:24
Lykw:推mangoflava 12/30 01:10
Marchisio:裝不懂也沒有到羞辱的程度吧 這是一種玩笑 01/05 21:36
Marchisio:誰不知道中國 01/05 21:37
blurryeye:就是what's that吧 01/11 16:36
my99:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 08/29 01:27