看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言: : 除了「加油」很難被準確翻譯以外,還有「師兄師弟師姐師妹」「學長姊弟妹」 : ... : 說到外來語,其實日本很多名詞都被認定為一般人可以接受的外來語。例如Samurai : 、Sushi、Sashimi等。但是中國似乎有那種習慣一定要把自己的東西意譯成英文。 可以借日語帶進英語 senpai, kouhai 等詞。 http://en.wikipedia.org/wiki/Senpai_and_k%C5%8Dhai -- 單中杰.ccshan@post.harvard.edu.善終結 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.18.36.45
HCCLandRover:可笑 08/23 07:36
Asvaghosa:HCC斷頭去尾一句話 "可笑"是指啥? 08/23 09:59
visorkk:練成九陽神功就[可笑]傲江湖 <<<幫補頭尾 ^ ^ 08/23 16:17
snocia: 08/24 17:38
paparotti:1樓比較可笑吧 01/13 12:47