看板 CultureShock 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kyouya (環は俺の嫁!)》之銘言: : 我還滿愛吃美式漢堡的 : 可是我發現美式漢堡沒在夾蛋的 : 會夾蛋的好像都是台式吃法(台灣不管吃什麼好像都要夾一下蛋) : 也許是我觀察錯誤了 : 還是真的外國人對蛋的吃法有異於我們的地方? 夾蛋和不夾蛋其實是不同起源不同人吃的料理,如果你只看美歐的話。 不夾蛋的漢堡,起源是德國/俄國菜,本來只是一堆生碎肉。通常不當早餐。 十九世紀時美國人搞出了"漢堡(城市名)風味肉"這種東西,據說是吸引德國水手, 這時候的漢堡沒有麵包也沒有碎肉,就是煎的肉片。 漢堡在二十世紀初變成美國速食, 把實際上無關的德國名字和變形很大的德國菜湊一起 (德國人不知道有沒有中國人老在panda express吃到橘子雞的怨念)。 我們現在刻板印象的漢堡(半圓麵包夾起來包含美生菜和熟肉餅的餡) 全部都是便於大量快速製造的要素集合。 夾蛋的"漢堡",根本就不叫做漢堡,叫作egg benedict, 是十九世紀美國某高級飯店給某高級銀行家的"行家菜",專門早餐吃的, 重點是蛋和醬而不是其他的肉類, 雖然要夾肉也可以,比較常見的是夾火腿或培根,不是碎肉餅。 麥當勞把兩者混在一起變成早餐菜單, 順便還丟掉了一些egg benedict細微難作的特色(醬跟半熟蛋)。 對於講究的人來說,漢堡是漢堡,egg benedict是egg benedict, 沒有搞在一起這種東西。就像拉麵和飯糰都好吃, 但是飯糰泡在拉麵裡...姑且不論好不好吃,很多吃習慣的人聽到就會先爆炸了。 -- Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster. And when you look long into the abyss, the abyss also looks into you. --Nietzsche -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.79.27.152
ppr:eggs benedict的定義應該更為嚴謹,不只是隨便兩片麵包有夾蛋 06/24 21:58
※ 編輯: salome 來自: 75.79.27.152 (06/24 22:03)
salome:漢堡都搞成那個樣子了..egg benedict也不egg benedict了 06/24 22:04
salome:我連縐句子是不是踩到推文啦><抱歉抱歉 06/24 22:05
a9a99:我覺得夾蛋比較好 肉片薄一點 也比較健康吧 06/25 00:47
Starwindd:蛋吃多了比肉危險吧 06/25 03:29
Starwindd:照老美習慣早餐就一兩個蛋了,如果中餐漢堡也夾蛋 06/25 03:29
Starwindd:晚上的沙拉裡頭再出現白煮蛋,很快就會出問題了 06/25 03:30
plateauwolf:推橘子雞怨念。XD 06/25 06:52
salome:西部開拓期的美國常常是一餐六個蛋加萬年老培根唷.. 06/25 21:35
salome:常見的食物跟健康時常是無關的,跟經濟和農業環境比較有關 06/25 21:36
GreenBig:飯糰泡在拉麵裡 => 那不是日本人愛吃的茶泡飯!! 06/25 22:45
jaundice68:茶泡飯是茶不是湯喔 應該比較像台灣的飯湯 06/26 13:01
celeste:長知識! 06/26 18:31
Starwindd:那個時期的美國人也不會整天坐在椅子上啊 06/27 02:35