→ FlyinDeath:其實應該幫英文發明一個"華人"的新字會比較貼切~ 10/01 18:47
→ foxhound1204:外國人誰鳥你 10/01 20:35
推 jajakang:推這篇的解釋! 這就是為何會有這串討論發問的原因之一 10/01 21:14
推 doraemonpi:Swedish is similar to norwegian indeed~ha 10/01 22:36
推 strawberrie:說白一點 Chinese各式各樣的解釋很多都是台灣人自己一 10/01 22:40
→ strawberrie:廂情願的想法 外國人聽到Chinese很少會去想是種族的可 10/01 22:41
→ strawberrie:能性 幾乎都是直接聯想到國籍 除非你刻意去解釋說你指 10/01 22:41
→ strawberrie:的是ethnically chinese 但我想會問are you chinese的 10/01 22:42
→ strawberrie:對這些細節大概興趣也不大 10/01 22:42
推 a9a99:就直說自己是台灣人就好了啊 想那麼多幹嘛? 10/01 23:58
推 ShiningRuby:推樓樓上,這完全是一廂情願.你看到白人會去想他究竟是 10/02 01:43
→ ShiningRuby:日爾曼人還是高加索人嗎?不會吧! 10/02 01:43
推 cedric2000:我覺得你太多慮了 並不是所有外國人都無知的以為全球 10/02 05:10
→ cedric2000:的chinese都是從china來的 有些知識水準的人都知道有 10/02 05:11
→ cedric2000:新加坡香港和台灣 就算她們有點搞不清楚 我們何妨說明 10/02 05:12
→ cedric2000:一下台灣的狀況?至於那些無知又無禮的人 一兩句話後就 10/02 05:13
→ cedric2000:不用多浪費時間了 我認為我不需要為無知的外國人犧牲 10/02 05:14
→ cedric2000:說明我做為華人並擁有這些文化資產的權利 10/02 05:15
→ cedric2000:啊 我是回推文 我贊成這篇的說法 10/02 05:16
→ cedric2000:我在美國生活的經驗是 很多人問我"are you chinese"之 10/02 05:25
→ cedric2000:後 接著就是問"oh so where are you from?" 10/02 05:26
推 strawberrie:我再美國超過十年了 還沒遇過問說我是哪裡來的chinese 10/02 10:24
→ strawberrie:這種問題 可能你認識的美國人都比較有國際觀吧 10/02 10:25
→ strawberrie:唯一比較類似你說的情況的是先知道我是台灣來的才問是 10/02 10:30
→ strawberrie:不是chinese 一般只要一開始就說是chinese就直接被當 10/02 10:31
→ strawberrie:成是中國來的 另外新加坡人也許對同樣是華人的朋友會 10/02 10:31
→ strawberrie:說自己是chinese吧 沒認識很多 無法下定論 10/02 10:32
推 frothy:我也很好奇住在美國的人竟然不認為回答yes, i am chinese 10/03 06:07
→ frothy:會造成誤解..事實上大多數美國人眼裡chinese=from china 10/03 06:08
→ frothy:我還沒遇過有美國人覺得chinese是種族概念的,語言是活的 10/03 06:09
→ frothy:當大多數美語人士的概念「chinese是中國人,不是華人」時, 10/03 06:10
→ frothy:怎麼還會有人自己用得很開心,然後說:沒有阿,chinese還有 10/03 06:11
→ frothy:華人的意涵...語言使用是要「遷就」使用該語言的多數人士的 10/03 06:12
→ frothy:,而不是自嗨(eg.我的意思明明就是華人阿,chinese又不是只 10/03 06:13
→ frothy:有中國人)... 10/03 06:13
推 frothy:就像chinese taipei..翻譯起來根本就是「中屬台北」,非常 10/03 06:16
→ frothy:有殖民地的感覺=.= 10/03 06:17
推 cedric2000:你說自嗨就自嗨吧 反正自稱本來就是選個自我感覺良好的 10/03 12:45
→ cedric2000:名詞 你的自稱也許和我不同 但也未嘗不是在自嗨 10/03 12:46
→ cedric2000:同在美國 獲得經驗不同跟地域有關 也許是我所在地有相 10/03 12:48
推 cedric2000:當多來自各地 甚至亞洲以外的的華人 直接把chinese當作 10/03 12:51
→ cedric2000:china並不常見 當然如果你身在普遍搞不清楚亞洲各國的 10/03 12:52
→ cedric2000:地方 標明Taiwaness當然是個好辦法 但並不代表不這樣講 10/03 12:54
→ cedric2000:就一定會讓人搞不懂你從哪來 10/03 12:55
推 strawberrie:有點好奇(不是要質疑你的經驗)你是在怎樣的環境有這樣 10/04 00:06
→ strawberrie:的體驗 我高中大學研究所分別在幾個算是有不少華人人 10/04 00:06
→ strawberrie:口的東岸城市度過 絕大多數的人都是直接把Chinese當作 10/04 00:07
→ strawberrie:中國來的人 也才造就我今日絕對只講自己是Taiwanese 10/04 00:08
→ strawberrie:還是要在像LA或SF這種超級華人大城? 10/04 00:09
推 cedric2000:我住西岸 過去住在SF和santa clara這樣的華人大本營 10/04 01:07
→ cedric2000:但我想另一個原因是這邊大量的移民使得人們對外國事物 10/04 01:08
→ cedric2000:了解程度較高 不只是對華人世界狀況有一定程度的理解 10/04 01:10
→ cedric2000:面對印度長相的人也不會馬上斷定國籍而會考量他可能來 10/04 01:13
→ cedric2000:自巴基斯坦 聽到chinese就說你是來自china 是唐突無知 10/04 01:16
→ cedric2000:的行為 一般有基本教育程度的人都會避免講出這樣的話 10/04 01:17
推 cedric2000:但有點令我驚奇的是最近搬到西岸另一個較小的城市後 10/04 01:22
→ cedric2000:也很少遇到不知道台灣中國是不一樣的人 例如最近朋友間 10/04 01:24
→ cedric2000:聊天提到一對從新加坡來的夫婦 因為我在場 有一個人就 10/04 01:24
→ cedric2000:對我說"喔她們也是chinese" 另外有人就問"是哪裡的 10/04 01:25
→ cedric2000:chinese?" 10/04 01:27