看板 CyberFormula 關於我們 聯絡資訊
蘭德爾 不對 是白玫瑰王子 去找風見的時候 看了這麼多版的翻譯 果然是台灣最早之前翻的 "你頂著一顆爛引擎怎麼跟我跑" 這一句最簡潔有力啊XD~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.93.55
sylviehsiang:不然還有哪種翻譯??? 61.66.222.157 12/13
liaojudy:大推濫引擎!!! 140.122.25.137 12/14
liaojudy:我記得是 你頂一顆爛引擎怎麼跟我決鬥!!? 140.122.25.137 12/14
osanko:推白玫瑰王子..我一想到他就笑了 140.127.77.47 12/15