推 owenkuo:風見就是隼人....和是不是TV版有差嗎???? 04/13 15:56
推 snowgod:如果只有看國語的TV版可能只知道叫風見 沒有人叫他隼人 04/13 16:15
推 yukaze:沒錯~~小時候看的國語TV版從頭到尾都只有叫風見~~ 04/13 16:27
推 cem236321:全名叫做。。風見隼人阿(忘了日文怎麼拼) 04/13 17:42
推 Aaron1025:他是想問風見廣之嗎 XD 04/13 17:50
推 weibld:樓上 XD。 04/13 17:55
推 kusork:HAYATO KAZAMI 04/13 18:09
→ kusork:搞笑 打反了 04/13 18:09
推 Aaron1025:日文的確是HayatoKazami 04/14 13:08
推 giacomo5032:明明就是Kazami Hayato 04/15 01:14
→ giacomo5032:不要被西化太嚴重了 日本韓國中國都一定是姓氏在前 04/15 01:14
推 Aaron1025:喔是我搞錯囉 不過我只記得車上的確是寫H.Kazami 04/15 13:46
推 giacomo5032:解釋一下 那正是日本被西化太嚴重的結果 04/16 17:10
推 owenkuo:什麼西化不西化.....劇中在世界各地辦GrandPrix....自然 04/17 04:04
→ owenkuo:名字的寫法也會與日本寫法不同.....大家如果有留意到從OVA 04/17 04:04
→ owenkuo:開始的每場比賽的比賽結果List....全都是以名字前,姓在後 04/17 04:05
→ owenkuo:的方式打上去......現在的F1也是一樣....這和西化有什麼關 04/17 04:05
→ owenkuo:關係???別太敏感了.................=_= 04/17 04:06
推 giacomo5032:這本來就是西方世界的產物啊?哪裡有錯了? 04/18 01:46
推 giacomo5032:這是西方國家名前姓後的寫法 本來就是受西化的影響 04/18 01:48
推 owenkuo:給樓上的,你說"日本被西化太嚴重的結果"..... 04/20 09:17
→ owenkuo:問題這不是"西化嚴重不嚴重"的問題,而是賽車界本來就是 04/20 09:17
→ owenkuo:這樣寫,你硬要說這代表"日本被西化嚴重"...不會太超過嘛 04/20 09:17
→ owenkuo:就算日本真的被西化嚴重....這和賽車界有啥關係??? 04/20 09:18
→ owenkuo:就算日本西化不嚴重,名在前姓在後也還是會這樣寫..... 04/20 09:18
→ owenkuo:F1有到日本到上海比賽,就把名寫在前面嘛???那這樣就可以 04/20 09:19
→ owenkuo:直接推論上海日本西化嚴重嗎??? 04/20 09:19
→ owenkuo:導致CF中的姓名寫法與日本原本的順序不同!!!! 04/20 09:20
→ owenkuo:懂嗎? 04/20 09:20
推 giacomo5032:呵呵 04/20 17:33
推 giacomo5032:運動界的姓名寫法都是如此啦!我只是希望有人別因為西 04/20 18:19
→ giacomo5032:式寫法而把日本人的姓名搞顛倒了! 04/20 18:20
推 owenkuo:只能推薦喜歡CF的版友也可以去接處一下其他真實世界的賽車 04/20 19:39
→ owenkuo:嘍~~~~ 04/20 19:39
推 cherrya93:偷回很久以前的文:P 前年看到緯來(吧?)在播很後段的,是 07/16 22:18
→ cherrya93:叫隼人耶,可是最近重看第一代第一集,是風見.... 07/16 22:19