看板 CyberFormula 關於我們 聯絡資訊
因為這幾天沒在看電視(家裡電視壞了 囧) 加上明天我要出去外地幾天 可能沒辦法上版 先po個文 推薦大家一定要看明天的11第四集 話說 我看那集的時候 眼淚差點掉出來 劇情的話...雖然知道的人應該不少 還是先賣關子好了~ 一定要看阿~~~超好看的T_T -- 你...喜歡打籃球嗎? 我很喜歡,這是我的真心話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.113.95
sylviehsiang:玩命關頭3之東京甩尾 08/21 22:56
karst10607:克蕾雅:這是歐德羅德的高速過彎技巧,同時煞車和加速。 08/22 18:36
kazami:是miki燙到暈過去那集嗎? 08/22 18:52
breadf:輪胎不用錢 盡量燒XD 08/22 19:14
brianlin23:恩 應該是明天那集 翻譯和剪接真的很傻眼 08/23 00:16
geniusgod:當初找遍網路也找不到歐德羅德這位傳奇人物...後來才知 08/23 18:43
cccm:歐德羅德到底是誰阿? 08/23 20:43
evart:想知道+1..... 08/23 21:36
karst10607:其實是歐福羅德,off-road的直接音譯。我打錯了。 08/23 22:22
karst10607:不知真實世界中是否真有使用這招的賽車界高手? 08/23 22:23
geniusgod:就是off road啦 聽過原音才發覺 完全被中文配音誤導 08/26 00:13
brianlin23:如果有看原日文版的 記得克雷亞的解說是"用於非正式賽 08/26 15:11
brianlin23:道的比賽技巧" 應該是指公路賽之類的 需要用到甩尾技巧 08/26 15:12
cccm:頭文字D裡用很多... 08/27 12:38
yg2:看不知道哪個字幕組的版本他說越野賽 就是Off Road囉 08/27 15:46
FerrariLover:今天的我,沒有極限。這句話超帥 08/28 04:08
hayatotw:極限的定義是有兩個方向的...... 08/29 18:42
asdrtyjkl925:哪兩個方向? 08/29 23:51
jaybaby:11算是我覺得最沒必要的一段 有些人出場太刻意了 08/30 06:10
sylviehsiang:11的結局跟TV版一樣扯 完全沒有一點該贏的味道 08/30 19:15