看板 DC 關於我們 聯絡資訊
很高興可以認真討論 ※ 引述《HuaBa (花爸)》之銘言: : ※ 引述《volgarv (類賓士)》之銘言: : : APS原意是Kodak的一種底片,更換容易,但是片幅較小 : 這邊說較小,可能會有點問題:跟誰比?慢慢會補充到 : Advanced Photo System = APS = 底片規格之一 = 240(代號) : 1996年搞出來的東西 原來是240…,暸解了 : : 裡面有各種片幅的圖例 : : 和一般的「135型底片」一樣,寬度固定,長度分別有P、H、C三種 : 讀到這邊我突然暈了,因為我以為v大是說35mm也有分3 : 種。 XD 抱歉,我表達能力一向不好,這是成長環境的問題 : : C-type (classic 2:3) ←← 這就是 APS-C : : H-type (HDTV 9:16) : ^^....? : H = High Definition HD這個字可以說是濫用。廣意是「高解像力」(祖國稱高分辨率) 不是1080x1920、720、更不是16:9 若要專指16:9,講HDTV會比較嚴謹 : : P-type (panoramic 1:3) : : 現行的 : : 和Kodak APS的center完全不同,大小「類似」而已 : 舉手發問 「center完全不同」這幾個字看不懂。 對不起,我記錯了,是classic,不是center : : 為什麼會被稱APS-C?因為除了Nikon,至今沒有一間廠牌 : : 會將原來的片幅/較小的片幅,有個完整的名稱 : : 但是Nikon也太慢了,遲至2007年,才開始有數位的原來片幅 - D3 : 這部份肯定是有問題的。稍後連同文首那個「跟誰比」 : 一併解釋。 : : 「累單、APS」這些錯誤的名字,也一直沿用下去 : APS、APS-C如果你要細究當然是不同的概念。 : APS 是底片規格,APS-C是底下其中一種(25.1mm*16.7mm) : 而數位時代講到的APS-C「指的當然不是底片規格」,而是 : 拿相近的底片規格來稱呼這種「數位感光元件」規格。 那家廠商真的出了數位式的APS了……… 0rz 也沒聽說過Canon的大兔、Leica的m9是135啊(我還246咧) : 好處是不用再多創一個數位感光元件的規格名詞;壞處就是 : 不夠嚴謹,因為它是借代且與原來的規格大小只是很接近。 : (23.6 x 15.7 mm or 22.3 x 14.9 mm) 這段ok : 簡言之,當講到APS-C的時候,應該先問的是: : 你說底片還是數位?數位因為不是嚴謹的規格,所以各家有異 : 回來說「跟誰比」、「遲至2007年」這部份的問題。 : 首先,數位片幅規格絕對不是2007 N社開第一槍。而是萬惡 : 的柯達,又跟別人合作搞規格。那就是4/3系統 我是指,costdown後的1.5x/1.6x那種 和原片幅比(成像直徑43mm那種) 不是拿4/3,去比m135的差異。這兩種可以說沒幾乎交集 4/3是自家的片幅,和現行的m135完全不相容,只能硬上 Nikon不管是「1.5x / 1.0x」的接口(mount),都有正式的稱呼,分別是DX和FX 甚至連Nikon真正APS的Pronea系列,也有IX mount 其他廠對於那些1.5x,1.6x、1.7x的過渡產品(要講偷料產品也可以) 沒有一個正式的稱呼 至少機身的部分沒有 Canon的EF-S勉強算吧? : .「遲至2007年」 (數位的問題) : E-1,2003年六月問世,遠早於2007年。2006年,4/3陣營也底定 : Fuji、Kodak、Leica、Olympus、Panasonic、Sanyo、Sigma : .「跟誰比」 (底片的世界) : 135/35mm 1934 : 110 1972 : APS/240 1996 : [APS原意是Kodak的一種底片,更換容易,但是片幅較小] : 是要跟很古早的135比,還是年紀也不小的110比呢?其實 : 都不重要;重要的是 110這個底片系統,倒是重生了。 老大,你要這麼挑嗎? 0rz 算我還不夠嚴謹了 APS當年用意是取代m135的,不是m110 : 110系統 4/3 : 影像記錄 底片 數位 : 大小 13mm*17mm 13.5mm*18mm : 35mm轉換倍率 2 2 「轉換倍率」這詞還不算準確 且相較於m135的24mm x 36mm,真正需要兩倍的,是俗稱的半格 你大概忘了還有「半格機(half)」這東西,Agat 18k,Olympus Pen 其中的Olympus Pen的概念,就是現在的m4/3,Olympus官方一開始就這麼打 至於半格這說法也不算正確,因為m135本身寬度是24mm,但始終都沒有規定過長度 和富士的「16眼」相比,那些自以為標準的Leica R、Leica M也只是半格而已 : 數位的片幅本來就是個不精準的概念,但大致上溝通無礙, : 這點和完全空泛可能難以取得交集的「類單」好像有本質上 : 的差異。 : 只要你完成一個動作,「你說數位還是底片?」 : 不過既然這裡是DC版,不特別提起,當然是以數位概念下去 數位沒有m240啊 除了經銷商的惡搞,沒看過數位相機有APS這東西 : 討論此理甚明。v大這回倒是真的很認真呢! (逃 XD -- 問題4:文脈規定(文脈に合う言葉を選んで答える問題) (1) 初音ミクはソフトウエア( )。 1.と言う訳です 2.に違いない 3.にすぎない 4.極まりない ψKurakiMaki -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.58.250 ※ 編輯: volgarv 來自: 219.85.58.250 (06/01 08:45)
HuaBa :我要這麼挑嗎?當然不用,只是V大挑了那就挑下去。 06/01 09:00
HuaBa :按照脈絡,半格機他是「片幅」嗎? :) 06/01 09:01
是啊,不然呢?
HuaBa :從頭到尾其實我只是在作一件模仿的動作,來表達托褲 06/01 09:01
HuaBa :子放屁是有多麼不需要。如果真的要說價值,那大概就 06/01 09:02
HuaBa :只要看最後一段就行了。能溝通無礙,比完全精準重要 06/01 09:03
這我不能苟同,人各有志 你有成績(食記),講話當然夠大聲 那些連作品都沒有的xx怎辨?
HuaBa := =是不是扯太遠了。 06/01 09:08
我的表達可能還是不行… 你不想弄清楚,我管不著,也沒必要管,至少你懂,你有相當的實戰經驗 但是xx們原來就不懂了,看到你這麼說,更不想弄清楚,因為有位前輩說不必清楚 若真如此就不妙了 也有可能是我戒斷的關係,幾乎沒睡,曲解你的話了
brightsu :不要在拿HDTV來制定比例了..那電影不就叫HD-Movie 06/01 10:12
說的也對,搞不好什麼時候會多了HD-mobile…之類的 ※ 編輯: volgarv 來自: 219.85.58.250 (06/01 10:14)