看板 DNF 關於我們 聯絡資訊
最近在刷電廠發現G社翻譯實在有點不統一,所以就弄了這個(掩面 俗稱(所在地) 關卡正式名稱 稱號 頭目名稱 相關來源 ------------------------------------------------------------------- 核一(金 山) 克 雷發電所 業火 畢托修 http://ppt.cc/aS6d 火焰 皮 茲 核二(國 聖) 普 勒 茲發電所 感嘆 薩姆爾 http://ppt.cc/2yTp 詠嘆 核三(馬鞍山) 特 隆 貝發電所 戰慄 巴特里斯 http://ppt.cc/6Gh2 帕特力斯 核四(龍 門) 格蘭迪內發電所 虛無 佛曼 http://ppt.cc/OZce 焦熱 波曼 其他相關補充: http://ppt.cc/cuDl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.171.241.231
rni:請期待女鬼的更新版吧 (棒讀) 09/06 13:32
zako1113:第三發電廠的名字是龍捲 09/06 13:36
kero2006:ㄜ...?什麼龍捲 方便提供圖片或資料讓我更新一下嗎? 09/06 13:42
bary123:翻譯名稱這個就呵呵啊 千萬別問太多... 09/06 13:43
kero2006:我任務幾乎都過完了所以有些前面的就不清楚了XD 09/06 13:43
kero2006:我對翻譯名稱也不是有什麼意見啦... 09/06 13:45
hoe1101:Trombe http://youtu.be/ot-0-KyPd0Y 09/06 13:45
kero2006:只是這麼混亂害我每次任務都不知道該去找誰XD 09/06 13:46
hoe1101:玩過機戰,只記的起來特隆貝 09/06 13:46
kero2006:害我這麼認真這樣對嗎XDDD 09/06 13:48
kaisudo0520:翻譯很亂...我覺得至少翻譯統一一下吧... 09/06 14:15
zkdzvy22:能蓋過所有角色曲的Trombe(炸 09/06 14:40
zako1113:其實4所的名字都像是德國名的感覺 09/06 15:04
Lensfairt:Kohle(德語,煤炭)Pruz(古法語,英勇) 09/06 16:08
Lensfairt:Trombe(法語,龍捲)Grandine(義大利語,冰雹) 09/06 16:09
malebito:翻譯水準真的很差 省稿的真好賺 09/06 18:24
line000091:土龍伯(台語) 09/07 01:27
herjay:推Len大專業 03/24 01:52