推 lostt:唔...我對語言歷史的了解和立論的確不夠紮實 61.225.34.227 03/26 21:44
→ lostt:我主要想表達的是,既然是政治,治理眾人之 61.225.34.227 03/26 21:44
→ lostt:事,政黨應該是想辦法解決問題,而不是怪群 61.225.34.227 03/26 21:45
→ lostt:族 61.225.34.227 03/26 21:46
我不是政治人物,所以只是以我的看法為前面的文章給點意見
我只是認為,造勢場合中說什麼語言
是有影響,但不致於大到影響政策面給人的觀感
既然都是台灣人,那以正常的標準來看
在造勢場合聽到北京話、客家話、台灣漢語、原住民語
心態可能要調整成「沒什麼大不了,反正都是台灣人說的話」
聽不懂是自己要檢討的(所以我有時候會轉到客家台聽新聞、歌仔戲)
推 hairlover:台灣漢語這名字...並沒有比"台語"好吧 140.113.92.180 03/26 21:56
→ hairlover:客家話也是在台灣的漢語啊 140.113.92.180 03/26 21:57
這要追溯到漢朝之前、周代時,一群居住在黃河一帶的人所使用的語言文字
這群人變成後來佔了漢朝的「漢人」很大一部份
而這語言延續下來,變成現在稱為河洛人在使用的語言
其中當然有些許變音、變調
但台灣漢語還能用於朗讀詩經、史記、唐詩,足以代表它的淵遠流長
→ hairlover:镐洛也絕不可能是現在所謂的hoklo 140.113.92.180 03/26 21:57
何以見得?
→ hairlover:另外因為國語是官方語言~~也是最多人 140.113.92.180 03/26 22:00
→ hairlover:會的~~以國語為主的使用也是正常的啊 140.113.92.180 03/26 22:00
現在官方語言不只是北京語了喔~觀念要更新一下
我原文最後一段,就是在說
使用台灣漢語的族群,已經習慣聽說北京話了
那麼使用北京話的族群,應該也要習慣聽說台灣漢語了
而我這個慣用北京話的鎬洛人,也不會聽說客家語、台灣漢語也用得破破爛爛的
這是我需要加強的地方
→ hairlover:那我只能請你多看看漢語音韻史的書了... 140.113.92.180 03/26 22:01
→ hairlover:不看也無所謂啦~~但是不要隨便說 140.113.92.180 03/26 22:02
你會使用「國語」這個詞,就表示你不是以學術的觀點來處理語言了
或者你的觀點是與我不同的
當然我不是語言專門,說這些只是班門弄斧,也許有很大的破綻
但我還是可以質疑你使用「國語」一詞這點
推 hairlover:何以見得?>>鎬為陰聲字~洛為入聲字 140.113.92.180 03/26 22:05
→ hairlover:hoklo剛好相反~~前為入聲後為陰聲 140.113.92.180 03/26 22:06
→ hairlover:官方語言>>我可能有LAG~~請給資料 140.113.92.180 03/26 22:07
對不起,真的是我錯了,台灣漢語、客家話、原住民語都還不是官方語言……Q_Q
真的是我的錯……orz
→ hairlover:用"北京話"一詞 才是比較不學術的稱法 140.113.92.180 03/26 22:09
→ hairlover:我可以理解台灣很多人俗稱國語為北京話 140.113.92.180 03/26 22:10
→ hairlover:但是我們的國語跟北京話在名跟實都有很 140.113.92.180 03/26 22:10
→ hairlover:大差異 140.113.92.180 03/26 22:11
那麼台灣的官方語言到底要怎麼稱呼才符合學術的說法呢?
畢竟以前教「國語」時,還要求尾音要捲舌像北京人說話
我承認台灣通行的「國語」,在內容上已經與北京話有些差距
但「國語」確實是以北京話作底的
而「國語」也給人權威權、較高等的感覺
→ hairlover:在一個忠告~~有興趣請去看書~~不知道別 140.113.92.180 03/26 22:12
→ hairlover:亂說 140.113.92.180 03/26 22:13
推 hairlover:一般還是較"國語"吧~~大不了 140.113.92.180 03/26 22:18
→ hairlover:叫做"中華民國國語" XD 140.113.92.180 03/26 22:19
→ hairlover:兒化韻本來就屬現代漢語特色 140.113.92.180 03/26 22:19
那麼,現代漢語是何時產生的?
尾音捲舌不存在於所謂河洛話、客家話
要說「漢」語,北京話可不是漢族講的話啊,是元朝時整合北方民族的語言而成的
→ hairlover:不是北京話獨有~~不過北京話兒化更多 140.113.92.180 03/26 22:20
→ hairlover:不好意思我不是故意在政治版面炫耀所知 140.113.92.180 03/26 22:22
推 hairlover:其實兒化韻存在於閩南語~~客語我不清楚 140.113.92.180 03/26 22:27
→ hairlover:兒化韻重點在於"兒"字~ 140.113.92.180 03/26 22:27
這話題我們收了行不行?台灣漢語我沒講過要捲舌的
這也是當初推行「國語」時,許多人覺得困難的地方
→ hairlover:可以啊^^" 我以為你有興趣追問>"< 140.113.92.180 03/26 22:29
歹勢啦,我覺得重點被模糊掉了XD
推 hairlover:恩~~我的原意是你還是直稱"台語"吧^^ 140.113.92.180 03/26 22:31
對不起啦,我還是很愛講,雖然跟DPP沒關係,但我還是很想講XD||||
我也想用一般的用語來講比較講聽看得懂啊
但是,有沒有客家人、原住民、新住民覺得
憑什麼所謂福佬人說的話就是「台」語啊?
這與「國語」這名詞一樣,都給人「歸碗捧捧去」的感覺嘛~XD
我就是覺得這樣講很霸道嘛~
以所有語言來看,最後都是要追溯到種族的源頭
英語、法語、德語、西班牙語、客家話、原住民語、北京話、台灣漢語
這之中就放不下「國語」
所以「國語」、「方言」之爭與「中藥」、「西藥」之爭一樣
根本是命題錯誤
自然學科的藥品以人文學科來分類
種族與文化的語言以政治的「國家」來分類
人家隔壁的中國人也不稱「國語」,改叫「普通話」了說……(***舉例失當)
日本、韓國也用「國語」,但人家國內只有腔調的差別,根本上還是日語、韓語
沒有像中國內部北京話、上海話、各種地方話差距這~麼大
同樣的,台灣內部就這麼多種語言了,怎麼能說哪一種就是「國語」、「台語」咧?
個人淺見,感謝hairlover板友的討論,受教了:)
***舉例失當:
北京話→官話→國語→普通話,在中國,普通話是這麼來的
與普通相對的概念是「特別」,普通話推時行當然也是「特別」的
只是強迫所有人用「普通話」後,其他的語言已被削弱,普通就普通了
這是語言侵略的例子,所以舉例失當
※ 編輯: H0 來自: 218.162.106.88 (03/27 07:46)