※ 引述《alwayscat (GreatSahara)》之銘言:
: 清代確實稱內地為中國,你在這邊吵正式國名為何毫無意義
: 就像要硬凹路易十四時應該叫「波旁王朝」而不該叫「法國」
: 或者要說普魯士和神聖羅馬帝國不能叫「德國」
: 請問意義在哪裡?
: 你是在哪邊看到這個說法的?請直接引據吧。
: 1985年版,三民書局《大辭典》:
: 上古時代,我國『華夏』族建國於黃河流域一帶,因位居天下之中,所以稱為
: 『中國』,也稱『中夏』,後成為我國的專稱。《禮記‧中庸》說:『是以聲
: 名洋溢乎中國,施及蠻貊』。
: 1997年版,北京商務印書館《辭源》:
: 上古時代,我國華夏族建國於黃河流域一帶,以為居天下之中,故稱中國,而
: 把周圍我國其他地區稱為四方。後成為我國的專稱。《禮記‧中庸》:『是以
: 聲名洋溢乎中國。』《漢書》四三〈陸賈傳〉:『皇帝(劉邦)繼五帝三皇之業
: ,統天下,理中國,中國之人以億計,地方萬裏,居天下之膏腴,人眾車輿,
: 萬物殷富,政由一家,自天地剖判未始有也。』
: 《詩經》:「幽王之時,西戎東夷,交侵中國。」
: 《禮記》:「今之大夫,交政於中國。」
: 《中庸》:「是以聲名洋溢乎中國。」
: 《孟子》:「當堯之時,水逆行,泛濫於中國;夫然後之中國,踐天子位焉。」
: 《史記》:「秦之先,帝顓頊之苗裔孫曰女修,...生大業...生大費,子孫或在
: 中國,或在夷狄。」
: 我知道你中國史很好,你可以自己計算一下"中國"這兩個字到底被用了多久吧?
: 「中華民國」或「中華人民共和國」是『中國』的繁稱;而非『中國』一詞是前
: 該二者的簡稱,這部分不該本末倒置。
: : 不要因為自己不懂就以自以為是的東西要來騙不懂的人說你說的是對的
: 別急著說人家是騙,先找引據出來佐證你的說法,要罵也不遲嘛。
大清稱內地為"中國"沒錯
不過那可不代表大清的簡稱就是"中國"
不要以為"中國"這詞只有一個意義了
比方說中庸裡的"中國"是指黄河流域一帶的中華民族
史記裡的"中國"卻是指由中華民族成立的漢族政權
"中國"這詞有哪些意義前面的文章我有說所以這裡就不贅述了
"1912年中華民國取代大清後才訂中國為中華民國的簡稱"這說法的來源我前一篇文章有提
明、清的正式國名來源是這裡
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B8%85&variant=zh-tw
至於德國及法國的例子因為我對那方面不了解就不回應了
也許有對德國史及法國史熟的人能夠回應
事實上真要說的話根據明人朱國禎在涌幢小品所說的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.46.141