※ 引述《ifulita (中田勇次)》之銘言:
: 大清稱內地為"中國"沒錯
: 不過那可不代表大清的簡稱就是"中國"
我從來沒說過大清簡稱為中國,我相信你也不會把我的文章做這麼無腦的解讀
,所以這點如果我們有共識的話,我就不多言了。
基本上我寫那篇文章是要告訴你中國是中華民國和中華人民共和國的原稱,並
非簡稱,如此而已。
: 不要以為"中國"這詞只有一個意義了
: 比方說中庸裡的"中國"是指黄河流域一帶的中華民族
: 史記裡的"中國"卻是指由中華民族成立的漢族政權
: "中國"這詞有哪些意義前面的文章我有說所以這裡就不贅述了
我從來沒有這麼以為過,你引用的那篇文章一年前我就在知識加上看過了,勾
起了我不少回憶呢。所以不用擔心我不懂你轉貼那文章的意思。
: "1912年中華民國取代大清後才訂中國為中華民國的簡稱"這說法的來源我前一篇文章有提
你是指你引用自對岸的那篇文章嗎?
不好意思,可能是我眼睛小,只有看到中華民國和中華人民共和國的由來
並沒有看到"誰訂中國為中華民國的簡稱"的相關說明
甚至連誰訂中國為中華人民共和國的簡稱都沒看到
如果可以麻煩你稍微引一下文好嗎?
: 明、清的正式國名來源是這裡
: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B8%85&variant=zh-tw
: 至於德國及法國的例子因為我對那方面不了解就不回應了
: 也許有對德國史及法國史熟的人能夠回應
: 事實上真要說的話根據明人朱國禎在涌幢小品所說的
舉個例子說明那爭點到底有多無聊而已,不需在意。
大清不等於中國?
普魯士不是德國?
雞籠跟基隆是兩回事?
sunnon跟sun不能混為一談?
打這種文字仗很無聊不是嗎。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.166.102
※ 編輯: alwayscat 來自: 59.114.166.102 (04/10 19:01)