※ 引述《ifulita (中田勇次)》之銘言:
: 我想我應該沒有把你沒說過的話硬要套在你頭上才對
: 我只是要提醒一下並沒有大清的簡稱就是"中國"這種事
那你需不需要我提醒你明天的太陽會從東邊出來?(笑)
我想對方沒提及的話就不必硬凹出來亂了,徒增討論上的困擾和混亂而已
當然我可以理解成你一次要回那麼多文或許會有些不可避免的錯亂
請你以後注意一下就好
: 不過要說中國是中華民國及中華人民共和國的原稱那我就不同意了
: 中華民國及中華人民共和國的原稱一直都是"中華民國"及"中華人民共和國"
: "中國"則是以前的中華民國及中華人民共和國後來的簡稱(事實上原本中華人民共和國的簡
: 稱不是"中國"而是"中華民國")
這方面我們就各自表述好了,尊重你的看法。
: 既然你沒有看到誰訂中國為中華民國的簡稱的相關說明甚至連誰訂中國為中華人民共和國
: 的簡稱都沒看到
: 那麼我就稍微引一下文好了
: 「至于把中华民族的居住地建立起的国家政权称之为“中国”,那是辛亥革命后孙中山建
: 立的“中华民国”,简称为“中国”。…1992年大陆海协会会长汪道涵和台湾海基会会长
: 辜振甫在新加坡会谈已取得共识:“一中各表”,大陆的中华人民共和国叫“中国”,台
: 湾的中华民国也叫“中国”。」
上面這段話可歸納出兩個重點
1. 並沒有所謂"訂"中國二字為簡稱的行為。〈對訂字用法有疑問請參照教育部解釋〉
2. 一中各表的一個"中國",很顯然的在92共識中並非用於兩國"簡稱"的訂定上。
基本上這是很簡單的閱讀能力問題,我想你把92共識當做訂中國二字為兩國簡稱的會
議,或許是忙中有錯,無可厚非。若你提不出其他佐證的話,建議你向被你說過在騙
的那位朋友道歉一下為好。
: 大清等於中國不過不代表大清的簡稱是"中國"
: 這點如果你能釐清的話應該就不會有問題才對了
這部份我想就不需要我再提醒第三次了吧?
希望下次不要再看到這種無中生有的東西出現。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.52.211