看板 DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《optimistic13 ( ~ 伸縮自在的愛 ~)》之銘言: : 可以不要跟KMT版標一樣, : 錯一樣的字嗎 ? : 一直在說要搶救台灣的國文教育, : 結果硬是要用錯字。 : 別人錯,我們可以跟著錯嗎? : 要有原則,ok? 「佑」 扶助﹑保護。如:「保佑」﹑「神佑」。 漢書˙卷三十九˙蕭何傳:「高祖為亭長,常佑之。」 唐˙白居易˙除裴中書侍郎同平章事制:「咸克佑我烈祖,格于皇天。」 「祐」 神明護助。如:「保祐」﹑「庇祐」。 晉書˙卷六十二˙祖逖傳:「方平河北,而天欲殺我,此乃不祐國也。」 唐˙白行簡˙李娃傳:「欺天負人,鬼神不祐。」 以上教育部國語辭典 以前板主說過,DPP板不是黨板,只是討論相關事務的地方。這點放到KMT板上亦同 他們、我們,攪和在一起難道不都是說著天佑台灣的台灣人? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.40.223