看板 DavidTao 關於我們 聯絡資訊
想問問各位喜愛陶喆的板友 你們覺得陶喆有刻意把副歌的 pretty 發音成 /pleti/嗎? 還是原音/priti/? 抱歉沒有音標輸入法沒法打打出最正確的音標~~ ※ 引述《turnoff11 (好想打排球)》之銘言: : 作曲:陶吉吉 : 填詞:陶吉吉 娃娃 : 暈的迷的亂的就是 愛愛愛 : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 中國姑娘最美麗 Chinese lady so pretty : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 沒有人能跟你比 Chinese lady 我愛你 我愛你 我真的愛你呀 : 我走遍了全世界 考察各地的美女 : 要和你分享些想法 : 去瞧瞧 會讓你眉花眼笑 : 暈的迷的亂的就是 愛愛愛 : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 中國姑娘最美麗 Chinese lady so pretty : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 沒有人能跟你比 Chinese lady 我愛你 我愛你 : 我和你說一個小秘密 : 就是我 我 我愛你 : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 中國姑娘最美麗 Chinese lady so pretty : Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh : 沒有人能跟你比 Chinese lady 我愛你 : 我真的真的真的愛你 ... : 讓我讓我追你 : 讓我讓我疼惜你 : 讓我讓我...問你...問你一個問題 : 為什麼你這麼美麗 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.66.205
melsnow:我記得英式英語r會發接近l的音 看老電影滿常見的^^ 10/18 17:39
ajel:我其實想問大家的主要是母音,他 是發e還i阿?? 10/19 00:25
melsnow:i吧 10/19 00:30
ajel:謝謝~ David 的演唱會超讚的!! 10/19 08:33