作者nanpyn (Apple)
看板DeathNote
標題[閒聊] 人物姓名中所隱藏的意義 (最後一行有雷)
時間Fri Dec 1 20:48:47 2006
可能有OP吧,因為我記得曾經在某處看過一篇文章討論月的名字。
(找不到ing 求指點迷津 難道在封鎖中的精華區?)
這篇靈感是來自於English Wikipedia寫的"kira holds the meaning of light",
覺得很有趣,閒來無事就查了字典,結果發現更有趣的東西整理如下:
[夜神‧月]
1. 夜神 <表意> →夜晚的黑暗跟死「神」有像 (而且他自以為是新世界的神 :p)
2. 月 <表意> →月亮出現在「夜」晚
3. ra-i-to <表音> = "light" <表意> →月「光」
4. ra-i-to <表音> = "right" <表意> →正確的 (他自以為公理正義 :p)
5. Light 的字首也是L →二代L
6. ki-ra <表音> = "killer" <表意> →殺手
7. ki-ra <表音> from "ki-ra-ki-ra" →閃閃發「光」、閃亮亮 (啊 要瞎了 XD)
[L Lawliet]
1. 姓、名的字首都是L →初代L
2. Lawliet from "law" →法則、法律 (他才是正義 :p)
3. ro-ra-i-to <表音> 發音近low-light = "law right" or "a little light"
(但-liet我會想唸成Juliet的後半節那樣欸)
→法律才是正確的、有點像月君?!
(兩人的確有很多共通點 XD)
4. e-ru <表音> = 得到、可以、可能 (動詞!!!) <表意>
→跟Lawliet搭配後就有意思了
作者在為人物取名時真的花很多心思欸 (讚嘆) 讓名字本身的意思很豐富
相信其他主要角色的名字一定也很有意思 不過 除了渡以外我就不知道了
(wa-ta-ri = 引渡; 符合"聯絡人"的身分)
原來大場老師的名字柬鳥(鶇) 不 是 「鷗」的意思 (我該換本字典了:p)
--
這篇又是無聊的一篇
其實我比較想討論電影版的結局L怎麼死最好 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.196.99
推 tyui0459:哦@@ 12/01 21:22
→ dahlia:L只是唸起來順口才叫L喔...|||其實我覺得除了月其他人的名 12/01 21:50
→ dahlia:字都取的蠻隨便~ 12/01 21:50
推 monsterba:原來是這樣喔 我當初就想過 兩個人字首都是L一定有意義 12/01 22:48
→ nanpyn:因為L唸起來順口嗎... 我覺得主要也是為了配合月的名字 12/01 23:37
→ nanpyn:然後看香港首映會上 香港fans喊L時都唸成e-ro (中文腔L) 12/01 23:42
推 kevin0125:怎麼沒有那個Yagami(夜神)倒過來XD 12/02 01:32
推 conan207067:XD~~~樓上厲害! 12/02 01:48
推 jumpakira:我喜歡E-RU的涵義!! 12/02 02:07
※ 編輯: nanpyn 來自: 61.229.203.233 (12/02 23:05)
推 dodohou:Error a-rod 12/04 11:53