作者dahlia (Dahlia)
看板DeathNote
標題[惡搞] 死亡筆記電影模仿秀(日本)
時間Mon Dec 25 23:23:37 2006
這是日本一個模仿節目的惡搞XXD
超好笑的~路克,月,L全都同一個人飾演的
微妙的像啊^^
不過最後還是輸給紅組了,順道一說,紅組是模仿24 :p
http://youtube.com/watch?v=uPnnNX2S8KM
翻譯
一開始就惡搞了筆記
把死亡筆記的 Death Note寫成了 Note desu(日文中跟death同音)
意思是"這是筆記"
月:名字被寫在這本筆記上的人...會死
路:月,你的藤原龍也好像喔 (XDD)
路:這是這個(模仿)節目之前演的東西
電視上模仿的是女子高爾夫選手橫峯SAKURA(不知有沒寫錯@@憑印象的)
另一個不知道是誰XXD
模仿他們的是雙胞胎搞笑藝人The touch,
看起來橫峯好像是在做料理教室,叫那個男的拿胡椒過來
可是他偏說胡椒罐太大了還拿球桿過來^^;
路:這些人真有趣耶!
月:這些人(模仿)比我還要像...(寫寫寫...)
Touch:但幾咧!但幾咧!(台語的等一下:p)
月:這個節目裡不需要比我還有趣的傢伙!
電視:(魔術方塊)五面我會拼,可是六面我不太會耶~我是杉村太藏~~~
電視:笨蛋啊你!拼好了五面就是說六面都好了啊!
這一段是這次模仿對決的對手,24
杉村太藏是這次靠小泉僻祐當選的新科國會議員,創下最年輕26歲當選的紀錄,
可是上任後說錯一堆話鬧不少笑話被當成大笑柄,還被叫政治馬鹿
月:(寫寫寫.....)(寫的是對決對手的名字XD)
(劃掉) 這個人比我還不像所以沒關係啦!
XDXDD電視上哭笑不得的對手很有趣
月:我不會再輸給任何人了,就算是L也可以贏他!
L:我是L
月:我是夜神月
L:月君你不是KIRA嗎?
月:我不是KIRA
L:月君你不是遜咖嗎?
月:我不是遜咖
L:不,你是遜咖
月:我才不是遜咖~~~~~~~~~
月:我才不是什麼遜咖,對吧路克!?
路:對啊月,你才不是什麼遜咖,你的分身我就來幫你證明吧!!
(因為是同一個人演的所以是分身~XD)
月:拜託你了!路克
最後這裡的路克...是在惡搞電影後篇裡最後那段路克在天空亂飛亂笑的場景:p
之後在攝影棚中的笑點推文中有板友提供了XD 感恩!
-
關於那個ヘタレ...XD
還真是大哉問...我還真的沒想過中文該叫什麼^^;;
解釋一下..不知道對不對....有不對的地方的話還請熱心版友指點
ヘタレ大致上的意思就如tyui0459版友說的,笨拙的意思
不是指那個人真的很笨,相反的他可能某方面能力很優秀或不差,
只是因為能力以外的原因(ex性格,心理,運氣....etc.)
而且這些原因多半是自身的問題,
導致他最後失敗或不好的結果
ヘタレ常見的失敗典型大概就像是弄巧成拙或雷聲大雨點小這種的
DN裡的話月某方面來說的確算是ヘタレ...^^;;真是一針見血啊;;;
再舉例的話,魅上照就是完全標準的ヘタレ角色
(以上兩人的fan對不起~|||)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.150.29
推 jerrykk:蠻好笑的 12/25 23:39
推 wilfrid:好像很好笑... 有沒有版大願意幫忙翻譯字慕? 謝啦!! 12/26 00:57
推 ggmm:有沒有翻譯阿 好想知道在演啥 12/26 00:57
推 gcsyokan:滿歡樂的XDXD 我想知道"ヘタレ"是什麼意思耶...顏面嗎(? 12/26 01:49
→ gcsyokan:最後他吊下來叫救命的時候大家都在玩魔術方塊 12/26 01:50
→ gcsyokan:還喇賽說死神一般人看不見XDD 這邊我笑了XDXD 12/26 01:53
推 FallenAngelX:XDDDD 12/26 14:16
推 tyui0459:ヘタレ大至上可翻成"笨拙"或是"次人一等" 12/26 15:55
→ gcsyokan:感謝XD 也就是說"遜咖"的意思(?) 12/26 22:10
推 nanpyn:那「肉腳」(閩語)呢?XD 這語源是不是從「下手」來的呀? 12/27 01:30
※ 編輯: dahlia 來自: 140.96.7.101 (12/27 14:30)