作者popolocrois (一生懸命)
看板Deserts
標題Re: [歌詞] Wild Horses by Rolling Stones
時間Tue Jan 2 15:06:47 2007
Wild Horses 野馬
Childhood living is easy to do
童年生活是那麼簡單
The things you wanted I bought them for you
你想要的我都買給妳
Graceless lady you know who I am
小鬼 妳知道我是怎樣的人
You know I can't let you slide through my hands
妳知道我不會讓妳從我手裡溜走
Wild horses couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我(離開妳身邊)
Wild, wild horses, couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我
I watched you suffer a dull aching pain
我看過妳承受深深的痛楚
Now you decided to show me the same
妳現在想讓我承受同樣的痛
No sweeping exists or offstage lines
無論一走了之或離開舞台
Could make me feel bitter or treat you unkind
都不會讓我覺得難過或對妳不好
Wild horsed couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我
Wild, wild horses, couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我
I know I dreamed you a sin and a lie
我知道我被妳魂牽夢縈 是罪惡是謊言
I have my freedom but I don't have much time
我雖然自由但卻剩下不多的時間
Faith has been broken, tears must be cried
當信任破滅 留下的只剩下眼淚
Let's do some living after we die
讓我們死後再一起生活
Wild horsed couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我
Wild, wild horses, we'll ride them some day
野馬 總有一天我們一起騎著那些野馬
Wild horsed couldn't drag me away
一群野馬都無法拖走我
Wild, wild horses, we'll ride them some day
野馬 總有一天我們一起騎著那些野馬
--
moo...paper看不完了,卻來翻譯這個 /____\
跟上面的有點差距...當作版本二好了XD
翻的不好請見諒 ′Δ`)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.56.208
※ 編輯: popolocrois 來自: 218.187.56.208 (01/02 15:09)
推 thisisblack:英文比文言文還多變捏..呵呵呵.. 01/02 15:23