作者hiphop3535 (2B鉛筆一隻。)
看板Design
標題[問題] 請問書籍設計的英文怎麼翻= =...
時間Sun May 24 06:45:37 2009
就是整本書的封面排版和內頁的設計
應該叫做書籍設計?還是書籍裝幀阿?
那英文通常怎麼翻譯?!
還有我看國外網站的設計師
自己設計的書
他是打"PRESS"(印刷)
這是他亂用的嗎....= =?
因為我沒看過..
就連"網站設計"應該是"web"
他卻打"www"...有這種用法嗎!?
真困擾我ˊˋ............
※ 編輯: hiphop3535 來自: 218.173.173.17 (05/24 06:45)
推 tearsofeos:1.book design 2.沒錯 3."wed"是結婚的意思 05/24 09:18
→ tearsofeos:我是說他們都沒用錯........ 05/24 09:21
→ oj113068:web吧? 05/24 12:08
→ hiphop3535:阿我打錯了 囧 05/24 19:06
※ 編輯: hiphop3535 來自: 218.173.173.17 (05/24 19:07)
推 insanebull:press會不會他是說媒體方面的意思 05/28 23:55