作者ouoouo (史蒂芬)
看板Desp_Housewi
標題Re: 關於第二季(惡搞)
時間Thu Oct 20 02:06:22 2005
※ 引述《moonmoon (Gavin DeGraw)》之銘言:
: 在 F6 的 DH 論壇裡看到的, 覺得實在太好笑了, 轉錄上來.:>
: 有牽涉到 S1 final 的 雷.
: ====
: 第一季中Mary Alice的謎解開了
: 第二季中將由死去的Rex作為旁邊繼續講述
: 第一句是這樣的:my name is rex van de camp。。。
: 因為bree對自己因為鋪床耽誤了rex就醫而產生陰影,再也不能做家務
: 所以在第二季第一集中, rex的四個男同事代替bree幫他收拾遺物
: 他們發現了一個字條「bree i understand and i forgive u"
: 其中一個叫Sulan的人說道: oh Bree van de camp, what did u do"
: 故事將圍繞四個男同事的工作展開
: 劇組目前就是否更名為"ER" 還在商定中
: ====
: 看到那句 oh Bree van de camp, what did you do" 開始大笑...哈哈.
oh Bree van de camp, what did you do
請問這句是什麼意思阿
3Q3Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.242.141
推 tangcc:你是單純想問這句話的意思嗎? 10/20 02:20
推 ouoouo:對阿我還查過翻譯機,無此字 10/20 04:24
推 alixia:"van de camp" is her last name... 10/20 06:04
推 cue:Bree van de camp....是Bree的全名 10/20 16:17