看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《klarc (藤原豆腐舖)》之銘言: : 這2本克嬸的書中 都有一首歌謠之類的 : 有人可以跟我說英文原文上哪找嗎? orz : 我蠻想知道的 或許能更知道故事想表達什麼... : 我只知道一二縫好鞋釦前2句: : one two buckle my shoe : three four open the door : ... : 麻煩知道的板友能不吝告知 thanks a lot ONE, TWO, BUCKLE MY SHOE One, two, buckle my shoe; Three, four, shut the door; Five, six, pick up sticks; Seven, eight, lay them straight; Nine, ten, a good fat hen; Eleven, twelve, dig and delve; Thirteen, fourteen, maids a-courting; Fifteen, sixteen, maids a-kissing; Seventeen, eighteen, maids a-waiting; Nineteen, twenty, I've had plenty. --  文末網頁中附的是 Three, four, knock at the door;  但是看翻譯(遠流)是關上門而不是敲敲門,  所以我就把查到的別的版本的ONE, TWO, BUCKLE MY SHOE中  的shut the door移花接木過來了...(笑)  shut the door 的這個版本中,詞只有到:  Seven, eight, lay them straight.  Eight, seven, six, five, four, three, two, one, all done. (還查得到旋律呦..XDD) --   Ten Little Indians   Septimus Winner/1868/from Mother Goose   (↑雖然標是這樣標,可是別的地方介紹這首時,內容文字卻不同。     文末會附連結。)   Ten little Indian boys went out to dine   One choked his little self and then there were nine   Nine little Indian boys sat up very late   One overslept himself and then there were eight   Eight little Indian boys travelling in Devon   One said he'd stay there and then there were seven   Seven little Indian boys chopping up sticks   One chopped himself in halves and then there were six   Six little Indian boys playing with a hive   A bumblebee stung one and then there were five   Five little Indian boys going in for law   One got in Chancery and then there were four   Four little Indian boys going to sea   A red herring swallowed one and then there were three   Three little Indian boys walking in the zoo   A big bear hugged one and then there were two   Two little Indian boys sitting in the sun   One got frizzled up and then there was one   One little Indian boys left all alone   He went and hanged himself and then there were none 《一個都不留》由於本身內文便一直改變(印地安、小黑人、現在是小戰士, 如果我沒記錯的話),所以搞不好歌謠內容也有出入,但是從來沒買過原文 版的,只是因為以前曾找過這首歌謠,就直接拿出來貼了。我想差別應該不 大才是。‧‧a One, Two, Buckle My Shoe: http://www.deliciousdeath.com/36/36e.html And Then There Were None: http://www.deliciousdeath.com/34/34e.html (↑這就是我說有出入的地方。   裡面附了兩首童謠,也有上面寫的1868年那個作者,   但是內文都和上面貼的不同。   事實上此頁中附的這兩首,最後剩下的人都跑去結婚了。XD) Delicious Death : Agatha Christie's Works List http://www.deliciousdeath.com/ 其實Christie還有其他本是有童謠的呢...(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.51.139 ※ 編輯: kerryting 來自: 61.229.51.139 (02/08 07:15)
Kerdison:五隻小豬之歌也有童謠...^^ 218.171.144.97 02/08
kerryting:瑪波系列的黑麥滿口袋也是。^^ 61.229.51.139 02/08