推 chopriabin:可以說一下這些kuso的書名們在那兒可以看到? 140.112.4.242 09/07
推 cielo1318:呃...從出版社編輯所使用的電腦裡看到的XD 61.216.1.31 09/07
→ cielo1318:這應該不算商業機密阿...kukuku 61.216.1.31 09/07
推 chopriabin:算是原作者森教授的趣聞軼事吧! 140.112.4.242 09/07
推 raiderho:s可不可以請文字編輯對這套校正再花點心了? 140.112.251.71 09/08
→ raiderho:第三集起,錯誤實在不少。且不論理科名詞譯名 140.112.251.71 09/08
→ raiderho:相當可笑,連不該犯的明顯錯字漏標點也出現不少 140.112.251.71 09/08
推 cielo1318:唉...這個問題餒...一言難盡,總之現在的編輯 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:還在收拾前人留下來的爛攤子中...但是之後的書 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:會盡力去讓大家滿意的~~ 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:那麼請大家多多支持吧<(_ _)>,前面幾集有錯字 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:或者是翻譯有誤的地方,歡迎來信告訴我,以後 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:要再版的時候就可以馬上修正了~~ 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:當然大家平常課業工作繁忙,為了鼓勵抓蟲, 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:小弟願意提供未來的森博嗣作品作為報酬~~ 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:請大家耐心支持下去...我還想看到四季系列阿.. 220.228.144.98 09/08
推 cielo1318:忘了說...前面指翻譯有誤的地方是專有名詞類的 220.228.144.98 09/08
→ cielo1318:那種一整句翻譯不流暢的就交給編輯傷腦筋吧... 220.228.144.98 09/08