※ 引述《vence (神津恭介)》之銘言:
: ※ 引述《saintseiya3 (元人)》之銘言:
: : 從圖書館借到了《德國小鎮》(A Small Town in Germany),開始投入勒卡雷的閱讀
: : 行程。勒卡雷的成名跟葛林(Graham Greene)的提拔有極大的關係,一句「這是我所讀
: : 過最好的間諜小說」把《冷戰諜魂》(A Spy Came in From Cold)打紅,然後世界上有
: : 了勒卡雷。
: 剛看來的消息,《冷戰諜魂》剛被選為英國犯罪作家協會所頒發的「金匕首獎中的
: 金匕首」(the Dagger of Daggers),果真了得。
: http://www.thecwa.co.uk/daggers/2005/daggerofdaggers.html
: 不過,彼得‧拉佛西的《冒牌警探狄友》落選,實在遺憾阿。
亂入執行中,鬧場進行中。
勒卡雷本月新譯《女鼓手》,封面亮亮光光的,好像新擦好的皮鞋。
這樣子表示木馬有感受到勒卡雷開始有賺嗎?《永遠的園丁》跟著電影跑好像有衝破一
刷,其他本的聲勢應該也有上揚。
皇冠出版的「十大間諜小說精選」系列叢書,原來Graham Greene那本是
A Gun for Sale,譯為《職業殺手》感覺是已經把結果概括講出來了;另外一個翻譯是
《殺手出租》,似乎比較有想像空間。
Gun = Killer,挺不錯的代名詞。
其實我沒有看過,我只是在亂猜。
上次看的是《哈瓦那特派員》(Our Man in Havana),感覺Greene講冷笑話真是一
絕,黑色幽默可以冷到侵骨蝕髓,這是小說家的本事。
另外,佛萊明那本《俄羅斯情書》(From Russia, with Love),電影版即是《第七號
情報員續集》;臉譜的《金手指》書名和電影名相同,可以參照。
呃...我真的不是故意的,第一行就已經講了。
--
http://pro.dodomei.net 欹器工作室
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.92.170