看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
當我經歷完德國人狼城內淒慘的殺戮後, 再拜讀法國篇,難免會先入為主地認定: 或許第二部是德國篇的翻版。 人狼城是雙子城,德國境內的是銀狼城, 法國境內的則是青狼城。 除了顏色外,整體的構造可以說是一模一樣。 因此,我會思及重覆的案件降臨青狼城也是理所當然。 不過,作者並沒有這樣做。 從目錄上的安排便可察覺差異性, 前半段以第三人稱交待法國篇主角羅蘭德如何與舊友重逢, 如何陷入眾多難以理解的、過去的死亡案件, 進而延伸並營造德國篇所沒有的「前置恐懼」。 這些恐懼伴隨著羅蘭德進入青狼城, 後半段以第一人稱(即羅蘭德的日記)描述城內的各項事件, 依舊是匪夷所思的殘酷殺人手法。 但與德國篇不同的是, 因為前半段的安排,使得這些事件更籠罩著「是人?非人?」的迷霧。 我甚至會懷疑我究竟是不是在讀科幻小說...... 因為手法實在太詭異了,幾乎很難認定是人類所為。 謎團一個接著一個蜂擁而至,根本無暇思考,也無法思考。 如今只能期待東方那位沉睡的「女帝」趕緊甦醒了...... -- 我不站在任何一方,我只相信真理。 ──白羅《一,二,縫好鞋釦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.254.176