看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
如果再早個幾年,我讀到這部作品,應該會蠻喜歡的。 然而如今,接觸的作品多了,作者會設下何種陷阱,我心裡也比較有譜。 因此這本《怪胎》,整體而言,並沒有帶給我什麼驚艷的感覺。 原先我是因為《謎詭》所選的好書中,包括綾十行人的〈409室患者〉, 這短篇剛好收錄於《怪胎》一書,所以才找來一讀。 《怪胎》共收錄三篇中短篇, 裡頭所描述的都是精神病院的人或周遭者的故事。 未讀本書前,我腦子躍入的,竟然是小時候赤川次郎的作品。 我記得赤川次郎曾經創作過一系列以精神病院人物為主角的故事, 我當時還非常喜歡呢! 所以我是以懷念、歡樂的心情翻開《怪胎》的, (應該說期望能看到一篇篇快樂的作品吧) 只是,用膝蓋想也知道,綾十行人的風格和赤川絕對是八竿子打不著。 這三篇作品,並不難猜測其布局與答案。 我最喜歡的反而不是《謎詭》介紹的〈409室患者〉, 而是最後一篇〈怪胎-564室患者〉。 本篇描述主角從精神科醫師處得到一篇患者的創作, 裡頭的故事荒誕乖違,唯一的殺人案件又沒有解答。 主角苦思不解,便交予偵探好友來挖掘真相。 我之所以最喜歡這篇, 一方面是因為裡頭的殺人案件比較具體(亦即可以跟著主角們推敲兇手), 另一方面則是此案件太怪異了,蘊藏著狂人難以理解的恐怖行徑, 讀來比前兩篇更令人驚愕。 此篇偵探有一段話講得很好: 「所謂『正常』的概念,其實是大可懷疑的。 從嚴格意義上來,這世界沒有完全正常的東西,我們或多或少都處於畸形狀態。 追本溯源,人類這種動物,也是生物進化途中發生突然變異而形成的畸形物種。」 這令我想起克莉絲蒂的《殺手魔術》, 上述和書中精神科醫師對瑪波小姐和警官講的話有異曲同工之妙: 『老太太,我們都是瘋的......這是生存的奧祕,我們都有點瘋狂。』 『居里警官,我們都是精神病患者。』 生存在現今這個社會,背負著時時存在的壓力, 我看到這種說法,總是特別有認同感啊! -- 最重要的事往往最難以啟齒,因為言語會縮小其重要性; 要讓素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就是不容易。   --史蒂芬‧金《四季奇譚》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.255.213 ※ 編輯: siedust 來自: 211.74.255.213 (05/19 22:28)
famari:怪胎給我的印象不深,反倒是綾十另一本推理大師的惡夢 05/19 22:34
famari:帶給我出乎意料的樂趣XD,不過黃先生也太愛用成語了吧 05/19 22:35
MikaHakkinen:樓上的,黃鈞浩的成語連發已經是他威震台灣推理界多 05/19 22:57
MikaHakkinen:年的招牌絕技啊!XD 05/19 22:58
allen65535:我覺得世界上最恐怖的就是精神病患了~ 所以我很愛這本~ 05/20 00:03
siedust:推MikaHakkinenXD,經典成語教學請看小酒井不木的愚人之毒 05/20 13:39
siedust:這本絕對是極品!!我第一次讀推理小說因為翻譯而摔書, 05/20 13:39
siedust:愚人之毒是第一本。 05/20 13:40
famari:翻譯推理大師的惡夢成語連發沒關係,反而帶出不少趣味; 05/20 16:11
famari:但是若是比較正經的作品還這樣翻,我可能也會摔書XD 05/20 16:12
siedust:應該這樣說,譯者以為使用許多成語可以帶出古味, 05/20 16:39
siedust:但是,反而適得其反。 05/20 16:39
※ 編輯: siedust 來自: 59.104.173.78 (05/20 16:51)