錯綜複雜的戲劇人生──《兒戲》
《兒戲》是英國推理巨匠雷金納.希爾的作品,第一次拜讀他的小說即感受到它具有
大量個人寫作特色。關於這篇故事的情結預告我就不再贅述,可以參考本篇最下方之「劇
情介紹」。
在閱讀過程中可以不斷感受到作者使用豐富的幽默和諷刺元素,但或許是文化差異和
歷史背景的因素,有許多看似趣味的對話或場景描述,以台灣人的觀點來看,難以產生共
鳴。然而,以另外一個角度來看,藉由閱讀《兒戲》可以瞭解到英國約克郡的時代風氣;
若是對英國歷史、社會有所研究的讀者,看了《兒戲》應該會有另一番滋味吧!
「天父啊,您明瞭吾人心中之祕密……」
這句話出字於貴朵琳.胡畢出殯當天,牧師所朗誦的經文。論今世上誰沒有祕密呢?
《兒戲》中,不論主配角每個人都有自己的「祕密」,為了掩飾,他們各做了一些事,透
過錯綜複雜的人際關係,看似無關的「祕密」竟然有意外性的交集。作者在全篇故事中,
處處留下強烈的「戲劇」暗示,能否跳脫一切來看劇情發展,應該是破解謎團的關鍵。
個人認為,《兒戲》中既是優點也是缺點的地方,大概就是人物塑造和節奏掌控吧。
它的人物個個塑造鮮明,對話生動豐富,幾乎可說是「人人皆主角」,但由於人物過多,
導致在閱讀時會有混亂的傾向。特別是作者大量使用類似電影或漫畫中「平行剪接」以及
「雜景」的手法,雖這樣的方式可增加緊湊度,但因無明顯分界(可能是還沒編輯的關係
吧),在轉場時更容易產生混淆,如果不是讀者記憶力很好,或是邊看邊做筆記,真的很
難撐過前幾幕(但若是電影的話,應該就不會有這種問題了)。建議出版社在編輯時應附
上不影響劇情發展的簡易人物介紹,讓讀者可以輕易進入狀況以及跟上故事發展的速度。
作者相當用心於人物的塑造和對話,但是也相對減慢了小說的節奏感,伏筆也稍嫌長了些,
還好發展過程中衝突不斷,乃不至於會讓人失去耐心。
至於其他特色,《兒戲》中有許多性愛畫面、對白以及種族、宗教、性向歧視等議題
,此外還有兩場官僚式的「選舉」。總而言之,這是一部蠻細心的小說,相當適合提出來
多多討論。
關於雷金納.希爾的介紹
http://blog.ylib.com/BBlog/murdershop/Archives/2007/10/31/3968
ps.小說中使用許多括弧來註解,不知道是原著本來就有寫的呢?還是因為經過翻譯還沒
編輯的關係呢?畢竟有些地方用括弧的方式太過直接,少了些臆測的空間,頗為可惜。
劇情介紹:(截選自遠流的《兒戲》新書簡介)
貴朵琳.洛馬斯的兒子在二次大戰期間出征義大利時失去蹤影,但是特異獨行的她一
直不肯接受兒子已死的事實。
這位寡婦生前立下遺囑,將洛馬斯家族靠啤酒蓄積的財富留給她心愛的兒子,然而有
條但書註明著:倘若在2015年之前未能尋獲她的兒子,財產則平分給三個民間社團:一個
是保護動物協會,一個是主張白人至上的組織,另一個是軍人遺族撫恤基金會。如今她撒
手塵寰人一死,彷彿在家族中投下一顆炸彈。希望落空的親屬聚集在墓園送終時,一個身
穿義大利西裝的中年男子卻冒出來攪局,跪在墳前大哭「媽媽!」。這名男子其實還真有
點貌似失蹤已久的兒子,但他卻旋即消失無蹤,不知去向。於是三個應可獲益的機構、想
分一杯?的親屬,以及死者的律師等各路人馬大顯神通,上演一場錯綜複雜又爾虞我詐的交
涉戲碼。不久,一位義大利男子死在警察局的停車場,巴仕可與胖子長官狄埃爾開始埋首
辦案,而案情的發展卻令警局內部的勾心鬥角顯得像場兒戲……
本書是「狄埃爾&巴仕可」探案的第十部系列作,故事揭發了警界的政治黑幕,刻劃
同志出櫃的兩難困境,嘲諷了親屬錢鬥的醜態百出,再加上混在其中且互為因果的謀殺案
,一連串事件剪不斷理還亂,人生之荒謬莫過於這場兒戲!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.88.85
※ 編輯: silverelf 來自: 59.121.88.85 (11/11 00:19)
※ 編輯: silverelf 來自: 59.121.88.85 (11/11 00:22)
※ 編輯: silverelf 來自: 59.121.88.85 (11/11 00:25)