推 aclytie:不是高手也還沒看完^^a 但目前為止閱讀還算順暢~ 07/11 20:16
推 famari:這本換譯者了,已看完,翻譯頗順暢。 07/11 20:20
推 joanna0816:翻譯不是問題....落落長的佛教史才是挑戰!! 07/12 00:49
→ joanna0816:而且是'檻'吧非'鑑'吧 07/12 00:51
※ 編輯: renlong 來自: 122.121.179.220 (07/12 01:43)
推 antifog:下冊兩三處有字打錯或疏涵 但翻譯和校對明顯較上次用心 07/12 11:04
推 nixo:這次的翻譯不錯,太多禪學的東西,翻譯不好就沒意義了。 07/12 13:38
推 Malion:要有看一堆文言的決心~ 07/14 00:28
推 teiou:這次的翻譯很棒,但如前推文所言,佛教史是個大挑戰 07/17 19:08
推 hsuanoo03:我覺得錯字不只兩三處耶.. 很多詞打反的 08/31 22:44