作者Pets (寵物先生)
看板Detective
標題[心得] 《傑佛瑞迪佛的驚奇劇場》(More Twisted)(未讀可入)
時間Wed Mar 24 04:04:19 2010
本文同時發表於網誌:
http://nostalgiabyrinth2.blog124.fc2.com/
知其然,不知其所以然──讀《傑佛瑞迪佛的驚奇劇場》(More Twisted)
(本文為試讀活動,皇冠即將出版)
《傑佛瑞迪佛的黑色禮物》(Twisted)是作者深諳短篇寫作之道,
通篇洋溢著逆轉況味,凝聚破壞力於結尾的優秀短篇集,因此續作《
傑佛瑞迪佛的驚奇劇場》(More Twisted)自然也引起我的興趣。
本書同樣收錄十六個短篇,這次試讀僅得以閱讀其中六篇(地道女孩
/重複追訴/西發利亞戒指/十年不晚/撲克牌的啟示/通勤族),
然而篇篇精采,結尾均可見迪佛之匠心,體會到他在序中所言之意境
──「不知要盯著魔術師的左手,還是觀察右手。」
其中〈地道女孩〉亦曾收錄於臉譜季刊《Mystery 01》,初閱讀時已
相當驚豔,過了數年再回頭看這部短篇,仍是回味無窮。〈西發利亞
戒指〉以維多利亞時期的英國為背景,搭配名偵探福爾摩斯登場,有
仿作的另類趣味。個人最喜歡〈撲克牌的啟示〉,結尾有「螳螂捕蟬
,黃雀在後」之感。
我曾在《黑色禮物》感想文中寫道:「作者也必須擁有卓越的說故事
技巧,才能引導讀者專注在故事上,而不去注意那些逆轉的線索。」
也就是要做到「明修棧道,暗渡陳倉」的敘事水準,不過,這多少有
需要讀者配合的成分。當看倌們心裡早已有數,拒絕當「看戲憨」抵
抗作者的逆轉陷阱時(尤其是作者早已在書名中明示他的Twisting意
圖),其意外性的褪色早已無法避免,那麼,作者又該如何自處?
上述作者自序的這段話,正好提供了一種可能性。
當「觀眾」前往觀賞魔術秀時,早已先料到會有被耍弄的結果,但出
色的「魔術師」仍然能滿足他們的喜好,原因無他,就出在這些觀眾
喜歡「找碴」的個性。
當魔術師左手插在長褲口袋,右手緊握在空中移動時,老經驗的觀眾
會去觀察他不動的左手,但是老奸巨滑的魔術師反而會「將計就計」
,真的將硬幣埋在移動的右手,更高明者,硬幣很有可能一開始就不
在雙手中,而是在上衣的口袋裡!
迪佛的短篇便是類似的情況。讀者知道故事一定會在結尾逆轉,但若
要他們嘗試預測逆轉的環節在哪裡,便不一定能百發百中了──可能
是好人變成壞人,也有可能壞人變得更壞,更有甚者,有可能沒有人
是贏家!逆轉的時機、結構也是,究竟是單一逆轉還是雙重逆轉(甚
至三重),看不到最後是無法知曉的。換言之,便是「知其然而不知
其所以然」。
其實,當讀者試著猜測「逆轉的環節與結構究竟為何」時,就已經形
成一種另類的謎團,成為新的閱讀樂趣了。
於是我們自然會發現,閱讀迪佛的短篇具有此種重點式的偏移。一開
始,讀者「驚嘆於結尾的逆轉」,當他們逐漸麻木後,閱讀重點就偏
移到「猜測逆轉與伏筆的呼應點」。我們不再苛求故事結局能給予多
少意外性,只求作者經常變換花樣,讓讀者觀察到五花八門的技法。
如此一來,即便是同樣以逆轉為訴求的故事,讀多少都不會膩了。
--
東野圭吾:「現在已經不再夢想成為電影導演了,我覺得成為小說家很不錯。」
劉黎兒:「怎麼不錯法?例如不用上班?」
東野圭吾:「當然不必上班很重要,但是最重要的,
是我獲得了自己一個人也能活下去的自信。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.78.76
※ 編輯: Pets 來自: 118.168.78.76 (03/24 04:06)
→ mpmp:我個人比較喜歡 早期的那幾篇長篇的 .. 後來的都不太推 03/24 12:39
推 cring:還蠻喜歡傑佛瑞迪佛的短篇~期待這一本! 03/24 20:58