推 mysterylover:對主題蠻有興趣 應該還是會抽空閱讀~ 05/10 21:10
本文同時發表於網誌:http://nostalgiabyrinth2.blog124.fc2.com/
感興趣的是創作理論──讀《伊甸的命題》
(本文為試讀活動,皇冠即將出版)
我一直很敬佩島田老師(儘管還不到粉絲程度),理由在於他並非是
那種「死抓著一項寫作模式不放」的作家,他會對當下推理文學的發
展感到擔憂,提出新的創作理論,並寫出相應的作品。儘管不一定就
這麼形成新的浪潮,但他對於開創領域的努力,絕對是許多作家無法
比擬的。
「二十一世紀本格」就是他於世紀初提出的理論,也是他在創作上、
在提拔新人時所不斷強調的東西。
我尚未讀過那本《二十一世紀本格宣言》,因此不太清楚這項理論是
什麼(事實上我去年才初次聽聞),雖然曾耳聞友人的說明,也讀過
《螺絲人》與《利比達寓言》這些宣稱是該理論的體現作品,也只能
學金城孔明說聲「略懂」而已。
因此《伊甸的命題》讓我深感興趣,原因無他,試讀資訊的文案上明
白寫著:「島田莊司『21世紀本格』示範作品!」既然說是示範作,
想必是最標準的吧?懷抱著這樣的心態,閱讀了第一篇同名中篇〈伊
甸的命題〉卻深感疑惑。
故事描述一位患有亞斯柏格症候群(一種自閉症)的青少年撒迦利亞
,因為該症而被送至拉斯維加斯的「亞斯兒伊甸教育學院」集中學習
,學園生活對他而言,就像伊甸園般理想,某日他的女友諦雅突然從
學園消失蹤影,不久一位名為鮑伯‧羅賓的紳士前來拜訪,給予撒迦
利亞一項線索,他經由線索意外得知諦雅的去向與自己的身世,之後
展開一連串的行動……
對我而言,〈伊甸的命題〉要稱為「本格」有些勉強,當然每個人對
本格推理的定義都不同,真要說的話該篇比較近似《異邦騎士》那種
身世探索的風格,也算有一點解謎的要素,不過要成為「示範作」卻
是有待商榷的。
當然,這項疑惑後來解開了,我找了Amazon頁面,發現文案有這麼一
句話:「ほかに、『21世紀本格』の嚆矢となった『ヘルター・スケ
ルター』を収録した歴史的傑作中編集。」原來如此,是指第二篇作
品,而不是指同名中篇啊!
第二篇中篇〈Helter Skelter〉一樣是身世探索,走的卻是《螺絲人
》那種用對話方式釐清真相的過程,對讀者來說是較為親切的。故事
架構很簡單:一位從床上醒來的男子湯瑪斯‧克朗,眼前出現一位女
醫師,對克朗說明他因為腦功能障礙而入院,希望在藥物生效的這五
小時內儘量回想自己的身世,於是與克朗展開一連串的對話。
從言語之間抽絲剝繭──這樣的「本格」解謎意圖就夠強烈了,搭配
這類作品一貫使用的新型態科技(本作是腦科學),並與美國犯罪史
上著名的案件做連結(略有研究的讀者,應該一看到篇名就會想到了
),是具有相當趣味性的作品。
要說讀完後對「二十一世紀本格」是否更加了解,我也不敢斷定,不
過一系列作品看下來,至少能抓住一些方向。整體來說,這類作品會
將現有的新型態科技(或該說仍處於探索狀態,成為新議題的科技,
如生命科學、資訊科學、腦科學等)其理論大量應用,甚至會延伸現
有的理論,讓現今仍不完備的技術在故事中趨於完備,因此有時讀來
會有「近未來SF」的感覺。
說到底,這其實是一種類似科幻推理的創新模式──利用超乎常識的
設定(或知識)來構成解謎要素。不過這樣的作品卻牽涉到兩項重要
課題,其中一項是我在《利比達寓言》心得中所提及的「公平性」,
另一項便是「情報化的處理」。
作品中牽涉到的專業知識,如果對案情發展相當重要,有必要詳細說
明使讀者理解──這是推理小說創作的基本常識,也是符合「公平性
」的原則。然而太過新奇的科技,所牽涉的知識必然相當瑣碎,作者
要如何不影響閱讀節奏,平順地在劇情中融入這些知識呢?
這絕不是一項簡單的工作。事實上,創作科幻推理的作者也會面臨到
類似的問題──他們必須在故事初期就向讀者解釋那些超現實的設定
,但如果全部都放在開頭,未免太過乏味。而「二十一世紀本格」所
牽涉到的知識或許更為專業,一般來說,所謂的「科技語言」往往採
用生硬且公式化的口吻,對許多讀者來說是讀不習慣的。
「將這些知識在作品中打散,使其不集中」或許是一項做法,但知識
量一多也很難處理。如何不寫成詰屈聱牙的情報化小說,便成了此類
創作的重要課題。
那麼,《伊甸的命題》在這點上是成功的嗎?個人是認為「不太理想
」。不過牽涉的因素很多(例如中篇篇幅有限,難以盛裝那麼多知識
),就不一一深入討論了。且身為一個創作者,與其說作品本身是否
有趣,我反而會對作品背後的理論感興趣。
島田的「二十一世紀本格」會像新本格那樣形成另一波風潮,抑或是
像「多目的型本格Mystery」(借用傅博老師的說法)那樣無疾而終
?我也不知道。但整體而言,我仍認為這個理論是個有趣的想法,也
對其將來的發展拭目以待。
--
日本に桜の木がどれだけある。
どれだけ見て、どれだけ誉め称えた。
なのに、花が散ったら完全に無視だ。
——歌野晶午《葉桜の季節に君を想うということ》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.85.43