推 starrytears:無所謂怎麼看待吧,出錯在所難免 08/15 16:51
推 poototo:總比完全沒bug卻什麼也沒有的小說好 08/15 17:41
→ poototo:不過有些編註或譯註會列出作者的謬誤 08/15 17:43
→ glorz:沒關係 08/15 19:56
推 lizard95:作者的bug再大也不會像狂骨之夢譯者的中文程度令我吃驚 08/15 21:44
推 saar:這讓我想起唐諾幫馬修系列寫得導讀 有一段相當有趣XDDD 08/16 00:20
推 SITC:廚師是誰殺的? 作者也不知道… 08/16 07:34
推 yakusoulku:bug在所難免 所以我都自己腦內補完xd 08/16 10:36
推 demon616:腦內補完比較快樂 老實說 真實世界完全沒BUG才是BUG 08/16 14:46
推 olivefly:狂骨之夢的譯者太驚人了,有辦法連署請出版社重譯嗎... 08/17 07:32
推 yuhurefu:狂骨之夢...它是京極系列我唯一不常複習的,根本是黑歷史 08/17 21:27