看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
包括任何泡坂妻夫作品的導讀,或版上幾篇的推薦文,最好都別看 雖然都沒有直接提到謎底,但那些文章的用詞已經足以讓效果大打折扣 「空前絕後」絕對不是過譽 但我這個先看了相關文章的人,在讀了這本書之後只覺得很不甘心 我雖然讀到了一本空前絕後的書 卻沒有體驗到這本空前絕後的書 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.80.3 ※ 編輯: adfox 來自: 61.216.80.3 (10/16 16:50)
allen65535:那我已經看了這一篇文章怎麼辦? XD 10/16 17:39
CCLelouch:這篇還好,沒有破梗。 10/16 17:39
Jochum:感謝原po..等一下來買 10/16 19:33
windi15:我已經養成導讀最後看的習慣 10/16 21:46
yuhurefu:樓上+1...被陰過一次就學乖了....= = 10/16 23:17
qilai:其實台灣應該學日本,導讀放最後面 10/17 08:08
Pets:放前面和放後面是兩種不同的寫法,功能也不同吧~ 10/17 15:57
JEFFCHO:但是太多人把放前面的寫的像放後面的 影響最大的就是劇透. 10/18 01:44
nocturnetear:從來不先看導讀,都是最後才看。 10/18 10:29
liyin:看完了,覺得還好而已呀? 10/23 23:00
pinkwind:覺得還好+1 頗有巧思 但並沒有空前絕後的暢快感 10/25 23:00