看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
不過事實擺在眼前,現在中國大陸願意自己翻譯的人,其實不多。 漫畫和動畫或許還有,但輕小說就寥寥無幾,一般小說就更少了; 目前大陸大部分的小說與輕小說,基本上都是先掃書頁,然後再錄入為大宗, 所以原PO認為東野打不到盜版,事實上也未必如此。 說實話,對於那些真的有心要自己翻譯的人,我們也不能說什麼, 但問題是現在主要都是伸手族,奇豆買一本之後掃好四處散布, 真要他們去翻譯那幾十萬字,我想他們大概也不肯... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.70.143
qazz123123:東野最近的作品越來越科科了 09/08 14:06
講難聽點,沒有我在這裡出伊底帕斯,那些傢伙會願意自己出工翻嗎???? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 他們基本上就是一群蛀蟲罷了。 ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.70.143 (09/08 14:38)
driftingjong:拿出伊底帕斯來實在是沒有甚麼人還能說話了XDD 09/08 19:58
我下一本鋼鐵騎士,上下一千兩百頁:) 這個年度基本上就是和厚書奮戰的年度,或許該說,"這就是新雨的guts?" ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 111.184.34.189 (09/08 20:07)
Roykan:新雨還有計畫出其它妻夫老師的作品嗎? 09/08 21:37
qilai:我要等哲學家的密室~ 09/09 00:24