看板 Detective 關於我們 聯絡資訊
原文刊載於:http://twinsyang.blog.shinobi.jp/Entry/3002/ 很久以前看過舊版的《一朵桔梗花》,但再次閱讀重新出版的《花葬》,依然還是覺得相 當精彩。每篇故事十分細膩,如今看來依然淒美動人。不同的花代表著不同的含意,指涉 著不一樣的悲劇。即使是花香四溢,仍舊悲戚傷感,各式各樣的悲劇,帶給讀者的是同樣 深刻而難以忘懷的印象。 這一整本故事是相當柔美的,即使是提及黑道火拼,或是政治仇恨,都帶點惆悵的氛圍。 整個故事集結了八個短篇,即有八種花做為代表物,作者描繪起人性轉折的幽微絲絲入扣 ,許多情節都讓我不寒而慄。尤其是人的細密心思,對於情人的愛與恨,對於仇人的怨與 怒,對於朋友的妒與惱,在在都真實的讓人凜然一驚。 其實每篇都讓我有極為深刻的印象,<藤之香>中,女性深埋心中的怨懟,引發了代筆人 協助她們的心思;<桔梗之宿>裡,女孩的情竇初開以及熾烈的愛火造成了悲劇;<桐棺 >則訴說了無法宣之於口的愛戀不斷延續,讓男人背信忘義、以下犯上;<白蓮寺>則描 繪了真摯但扭曲的親情;<返回川殉情>的假戲真做,讓主角辜負了女人,卻傷害了生命 ;<花緋文字>則是人性貪婪的意念戰勝了情誼的維繫,讓身為哥哥的主角竟葬送了妹妹 的幸福與性命;<夕萩殉情>的政治意圖,讓這個殉情事件蒙上了陰影;<菊塵>中男主 角的愛國意志,反倒成為他生命的毒藥。 很喜歡整部書的結構與敘事方式,敘事優美而情節出人意表,八篇短篇都有可觀之處,看 了相當滿足。我覺得封面設計還滿美的,花的意象很強烈,可惜書腰整個把封面擋住。這 也是睽違已久的絕版經典重出,不收真的很可惜,大家趕快一起來品味連城三紀彥優美又 引人入勝的文筆吧! -- ∮栞の心靈角落 http://twinsyang.blog.shinobi.jp/ ♀逆轉讀書會 http://reading-online.blogspot.com/ ♂台灣推理夢工廠 http://blog.pixnet.net/mysteryfactory -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.219.21
qilai:和舊譯本比起來如何呢? 05/20 23:35
TwinsAngel:舊譯本我已經忘記大半內容了,但篇數有增加唷 05/21 00:00
TwinsAngel:獨步出的是新譯完整版。 05/21 00:00
woodwild:唉,早知道就不買簡體版了 = = 05/21 00:31
woodwild:不過那時買的時候...也不知道以後會有繁體的 05/21 00:32
wingfun:簡體版的比繁體多一篇 05/21 09:11
qilai:有人比較過譯筆嗎? 05/21 12:47
jeanvanjohn:舊版是鍾肇政譯的,怎樣也不可能超越吧? 05/21 14:31
garyne:舊版是鍾肇政譯的,文筆太美了!!! 05/28 16:55